Дональд Гамильтон - Сеятели смерти. Задание — Токио

Здесь есть возможность читать онлайн «Дональд Гамильтон - Сеятели смерти. Задание — Токио» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Панорама, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сеятели смерти. Задание — Токио: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сеятели смерти. Задание — Токио»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Оба романа сборника посвящены борьбе со страшным злом — бактериологическим оружием, которое можно смело назвать «чумой XX века».
Серьезность проблемы и ответственность задания объединяют усилия бывших врагов — секретных агентов ЦРУ, КГБ, Интеллиджент Сервис…
1 Москва «Панорама» 1997
ISBN 5-85220-504-4

Сеятели смерти. Задание — Токио — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сеятели смерти. Задание — Токио», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Йоко наотрез отказалась рассказать, куда они держат путь. Как ни старался Даррелл переубедить ее, крохотная японка держалась стойко и только упрямо мотала головой, поглядывая на Даррелла и Сколя с открытым недоверием.

— Увидите сами, когда приедем, — говорила она. — Если Билл окажется там, то, надеюсь, нам с вами удастся договориться.

— Но люди умирают, а вы можете помочь спасти их…

Девушка отводила глаза и тихонько говорила:

— Мне очень жаль…

Сойдя с автобуса, Йоко повела обоих мужчин по узким улочкам небольшой горной деревушки, утопавшей в снегу. Даррелл шел рядом с ней, а Сколь чуть поотстал.

— Как вы только можете перебрасываться шутками с этим русским? — спросила Йоко.

— Мы вовсе не шутим, — серьезно ответил Даррелл.

— Вы — соперники?

— Да.

— Может быть — враги?

— Иногда. Но не сейчас. Хотя я в этом не уверен.

— Вы с ним похожи, — сказала Йоко.

— Надеюсь, что не очень, — криво усмехнулся Даррелл.

— Нет, похожи, — настаивала она. — Глаза, жесты, поведение. Вы напоминаете… Да— пожалуй, тигров. — Она неуверенно улыбнулась. — Не обижайтесь, но это первое, что приходит в голову. Вы— как хищники. С охотничьим блеском в глазах. Очень опасные звери.

— Со мной вы в безопасности, Йоко, — напомнил Даррелл.

— Я в этом не уверена.

Даррелл осмотрелся по сторонам. Похоже, им все-таки удалось стряхнуть со следа полковника По Пинг-тао и его головорезов.

— Нам еще далеко? — спросил он.

— Нет, мы пришли.

— Как, это здесь? — удивился Даррелл.

— Почти. Мы поедем на «кукушке».

Даррелл даже не заметил, что они приблизились к узкоколейке. В конце улицы виднелось здание небольшого вокзальчика, от которого в горы убегала едва заметная среди снега полоска рельсов.

Сколь догнал их.

— Вы ведете нас на «кукушку»? — поинтересовался он.

— Да, — чуть замявшись, ответила Йоко.

— Это бесполезно, — мрачно произнес Сколь. — Снег выпал слишком рано. Здесь не подготовились к снегопадам, и дорогу занесло. Узкоколейка вышла из строя.

Девушка растерялась.

— Но как же мы доберемся…

— Никак. — Сколь отнюдь не казался подавленным. — Хватит, мисс Камуру. До сих пор мы вас слушались и потеряли уйму драгоценного времени. Мы должны вернуться в Токио и начать действовать.

Йоко покачала головой.

— Нет, сначала я должна поговорить с Биллом, — упрямо сказала она.

— А откуда вы знаете, что он здесь? — спросил полковник КГБ.

— Мы договорились с ним. Еще давно. На случай какого-нибудь несчастья или неприятностей в его совместной работе с вами. — Она бросила обвиняющий взгляд на Даррелла. — Билл сказал, что в случае, если ему придется прятаться или будет необходимо срочно повидаться со мной, он приедет сюда, и мы вместе обсудим, что делать.

Сколь пожал плечами.

— Что ж, тогда придется идти. А там есть хоть какая-нибудь еда? Я голоден как волк.

— Еда подождет, — отрезал Даррелл. — Мы и так потеряли слишком много драгоценного времени.

На улице не было ни души, все лавки закрыты. Лишь в некоторых домах горел свет. С горных отрогов дул сильный ветер. Йоко зябко поежилась — одета она была явно не по погоде.

— Давайте возьмем машину, — предложила она. — Здесь есть такси.

Однако водителя нигде не было. Такси, как знала по предыдущим поездкам Йоко, стояло в гараже, однако примыкающий к гаражу дом был заперт, а на стук никто не отзывался. Даррелл вгляделся в отпечатки шин на снегу. Перед гаражом виднелись человеческие следы. Даррелл заметил, что Сколь нахмурился, а потом оттопырил нижнюю губу и поцокал языком.

— Опоздали? — спросил он.

— Надеюсь, что нет.

— В чем дело? — испуганно спросила Йоко.

— Я должен позвонить, — сказал Даррелл.

Даррелл разыскал на станции телефон-автомат и позвонил в токийское отделение секции «К». Он надеялся, что Синье вернулся и может располагать какими-либо сведениями о местонахождении Билла Черчилля. Сколь с Йоко расположились на лавочке; русский оживленно беседовал с девушкой, сжимая ее крохотную ладонь в своей огромной лапе.

Трубку сняли на второй гудок.

— «Японская экспортно-импортная компания», — произнес по-английски женский голос.

Внутри у Даррелла все оборвалось. Он даже не мог найти слов.

— Алло, — сказала женщина.

Даррелл судорожно сглотнул и выдавил:

— Дидра? Это ты?

На этот раз замолчали на другом конце провода. Потом:

— Сэм? О, Сэм…

— Что ты делаешь в Токио?

— Меня прислал Дикинсон Мак-Фи. Я прилетела всего два часа назад. Еще даже не распаковалась. О, Сэм, где ты? С тобой все в порядке? Доктор Фрилинг уже ввел меня в курс дела. У тебя все нормально?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сеятели смерти. Задание — Токио»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сеятели смерти. Задание — Токио» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дональд Гамильтон - Ликвидаторы
Дональд Гамильтон
libcat.ru: книга без обложки
Эдвард Эронс
Дональд Гамильтон - Ночной попутчик
Дональд Гамильтон
Дональд Гамильтон - Разрушители
Дональд Гамильтон
Дональд Гамильтон - Сокрушители
Дональд Гамильтон
Дональд Гамильтон - Невидимки
Дональд Гамильтон
Дональд Гамильтон - Диверсанты
Дональд Гамильтон
Дональд Гамильтон - Отравители
Дональд Гамильтон
Дональд Гамильтон - Дилетанты
Дональд Гамильтон
Дональд Гамильтон - Сеятели смерти
Дональд Гамильтон
Эдвард Айронс - Задание - Токио
Эдвард Айронс
Отзывы о книге «Сеятели смерти. Задание — Токио»

Обсуждение, отзывы о книге «Сеятели смерти. Задание — Токио» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x