— Не выдерживает сердце? — побледнел Маккарен.
— Да. Разрывается, как при падении с высоты. — сказал Дэвис.
— Но позвольте. Что, Хаббард откуда-то свалился, а его тело перенесли в библиотеку? — Историк побледнел еще сильнее.
— В своем роде — да. Причину смерти он определил правильно. Это и естественно — Хаббард был врач, — ответил Арчер.
— Как же он мог поставить диагноз самому себе? — закричал Беннет. — Да еще вам об этом сказать?!
— Диагноз он сообщил нам по телефону. Да, мистер Беннет, — никакой мистики, он был еще жив, находился далеко от замка и имел в виду другого человека, — ответил Арчер.
— Кого?! — прохрипел Беннет.
— Одного частного детектива по имени Джон Браун. Но тут Эндрю Хаббард ошибся — верный диагноз он поставил себе.
— Что за чушь вы несете? — хрипел Беннет.
— Спокойнее, Ральф, — сказал Томас. — Я…
— Господа, предлагаю вам внимательно выслушать даму, мистер Арчер явно превышает свои полномочия! — прервал его О'Нэйл, обращаясь к остальным мужчинам.
— А вот это уже ниже пояса, Говард, — с сожалением сказал Томас. — Впрочем, возможно вами движет любовь…
— Какая любовь? — встрепенулся Маккарен.
— Обыкновенная человеческая любовь, любовь к той же женщине, которую любите и вы, Дэйв, — ответил Томас. — И мистером Беннетом в свое время двигала страсть…
— Что?! — закричал Беннет. — Да он сумасшедший, господа!
— Страсть игрока, карточного игрока, дорогой Ральф, — спокойно продолжал Томас. — Но давайте вы-слушаем миссис Липтон. как предлагает О'Нэйл.
— Да, миссис Липтон, объясните нам, как вы попали в библиотеку? — спросил Дэвис.
— И какого света вы столь испугались, что чуть не сошли с ума? В самой библиотеке было темно, не правда ли, господа? — поддержал его Арчер.
— Вы правы, Томас, — сказал Маккарен. — Действительно, миссис Липтон, кто вас так напугал?
— Я была на кухне вместе с Норманом, он это подтвердит… — начала она растерянно.
В залу вошел Норман с подносом, покрытым салфеткой.
— Прикажете подавать на стол, сэр?
— Чуть позже, Берт, — сказал Арчер. — Вы не могли бы присесть на минутку'?
— Как прикажете. — Норман сел в свободное кресло.
Три раската грома, один за другим, сотрясли замок до основания.
— Продолжайте, миссис Липтон, — дружески улыбнулся ей Арчер.
— Мне нечего бояться! — сказала она с вызовом. — И что я сделала плохого'? Поставив на поднос салат и сыр, я, видимо, поднялась этажом выше, но я впервые в этом замке, и заблудиться в нем немудрено…
— Конечно, — поддержал ее О'Нэйл. — Неужели нельзя ошибиться этажом, Арчер?
— Можно, Говард, все можно. Могло же так случиться, что одна из секретарей владельца американской фирмы «Харпвокс электроникс» — близкая подруга миссис Арчер?
— Какой Арчер? — выдавил О'Нэйл.
— Айрис Арчер, моей супруги. И это так же верно, как то, что имя вашей супруги — Джой Помела О'Нэйл, в девичестве Ньюменс.
— Ньюменс? — вмешался Дэвис. — Слушайте, Том, но по-немецки это звучит как…
— Нойман. Видите, какой клубок нам достался? — спросил его Арчер.
— О какой Нойман вы говорите? — вмешался в разговор бледный как мел Маккарен.
— О той самой, чей отец любил перекинуться в картишки с уважаемым доктором Беннетом. Впрочем, в те времена он был молод, и до профессора ему было далеко, — ответил Арчер. — Но мы совсем позабыли о миссис — Липтон, нашем единственном свидетеле. Скажите, что вас так напугало в библиотеке? — Голос Арчера был дружеским.
— Свет в темноте, — жалобно сказала она.
— О, ценю вашу искренность, — ответил Арчер. — А если чуть-чуть подробнее?
— Я открыла дверь, но там оказалось темно… Не знаю, мне стало страшно, я перестала понимать, где я, и сама шатнула во мрак. И тут кто-то ослепил меня, просто ослепил!
— И чем он это сделал? — спросил Томас.
— Фонарем, наверное… От неожиданности я уронила поднос и побежала по коридору и вниз по лестнице, пока не наткнулась на мистера Дэвиса. — Она всхлипнула переживая случившееся.
— Миссис Липтон, — сказал Арчер. — Вы говорите, что были буквально ослеплены. Так?
— Да, — пропищала Липтон.
— Джентльмены, вы все, за исключением мистера Беннета, видели фонарик?
— Да, — кивнул Маккарен. — Дальше, Арчер!
— Как вы считаете, можно ли таким карманным фонариком ослепить человека, да так, чтобы он чуть не сбил сослепу другого?
— Не думаю, — мрачно сказал Дэвис.
— И вот еще что, — продолжал Арчер. — Миссис Липтон, кто вам сказал, что вы поднялись на этаж выше?
Читать дальше