— На нем только полотенце! — бросил Шон. — Но мы уже не в школьном спортзале.
— Я одеваюсь, — заверил его Дэвид и с достоинством надел рубашку и джинсы, радуясь, что ему понадобился мобильник и он забрал свою одежду из комнаты Кейти. Шон принес свои вещи и сел на табурет с чашкой кофе в руке, сердито глядя на Дэвида.
— Итак, проститутка по имени Стелла Мартин была найдена мертвой в другом музее в аналогичной позе. Введи меня в курс дела, — попросил он.
Дэвид рассказал ему все, что мог. Это было немного.
— Дэнни Зиглер? — переспросил Шон. — Дэнни достаточно странный, но он слабак.
— Он не делал этого, — сказал Дэвид.
— Откуда ты знаешь?
— Не думаю, чтобы Дэнни хватило сил задушить женщину голыми руками.
— Даже если он сначала набросил на нее пакет?
— Даже с пакетом на голове можно сопротивляться. Думаю, убийца должен быть крупнее.
— Нашего размера, — сухо произнес Шон.
— Да.
Шон покачал головой.
— И Кейти показала тебе место, где, по ее мнению, Стелла была убита?
— Да.
— Она не говорила и не делала… чего-нибудь странного?
— Что ты имеешь в виду? — спросил Дэвид.
— Ничего. — Шон нахмурился.
— Шон, я ни к одной женщине не испытывал таких чувств, как к Кейти.
— Уж слишком это быстро, — с сомнением промолвил Шон.
— Ты ее брат.
— Помни об этом.
— Быстро или медленно, но это правда.
— Выходит, ты внезапно влюбился в нее и собираешься бросить жизнь, полную приключений и славы, остаться на острове и растить кучу детей? — усмехнулся Шон.
— Я не знаю, что произойдет в будущем, — сказал Дэвид. — Я просто говорю, что мы с твоей сестрой любим друг друга.
Шон отвернулся и кивнул:
— Прости. Но она моя сестра, а я нахожу дома своего друга, подозреваемого в убийстве, в одном полотенце.
— Знаю. Мне очень жаль.
Кейти сбежала по ступенькам.
— Теперь ты знаешь, что произошло на острове после твоего отъезда? — спросила она брата.
Шон бросил взгляд на Дэвида.
— Я не отсутствовал десять лет — я приезжал на Рождество, — напомнил он ей.
— Я говорю о Стелле Мартин. И о прошлом, — добавила она.
Шон раздраженно вздохнул:
— Кейти, я говорил тебе — держись от этого подальше.
— Ты не мой хранитель, Шон. И, слава богу, тебя здесь не было. Так что не начинай защищать меня теперь.
— Почему ты позволяешь ей рисковать? — обратился Шон к Дэвиду.
— Я не позволяю ей рисковать — я стараюсь быть рядом с ней как можно больше, — ответил Дэвид.
— Ну, теперь я дома, — сказал Шон.
— Эй! — запротестовала Кейти. — Я прекрасно обходилась без вас обоих, так что оставьте меня в покое!
Она сердито уставилась на них.
Шон посмотрел на Дэвида.
— Я буду с ней в твое отсутствие, — сказал он.
— Она не должна быть одна. И временами… я беспокоюсь о ней.
Мобильник Дэвида зазвонил снова. Он быстро открыл его.
— Дэвид? — Голос был женским, приятным, чуть надтреснутым.
— Тетя Элис! — узнал он, и его сердце упало.
— Дэвид, ты здесь и даже не зашел ко мне.
В действительности Элис и Эстер были его двоюродными бабушками. Они всегда были добрыми и терпеливыми, и Дэвид знал, что они любят его, что его отъезд обидел их и что он был эгоистичным ослом, не найдя времени их повидать. Обеим было за восемьдесят, а Эстер приближалась к девяностолетию.
Они были удивительными рассказчицами и знали остров лучше любого учителя в высшей школе.
— Дэвид… — снова начала Элис.
— Знаю, знаю. Я очень сожалею.
— Ну, — продолжала Элис. — Мы все слышали об этой ужасной истории с убийством другой бедной женщины. Твой кузен Лиам страшно занят, и он сказал, что ты помогаешь ему говорить с людьми, но… мы надеемся, что ты зайдешь к нам на ланч.
Кейти и Шон с любопытством смотрели на него. Когда он, в свою очередь, посмотрел на них, они отвернулись, смущенные невольным подслушиванием.
— Можно я приведу старых друзей? — спросил Дэвид.
— Ну конечно! Когда мы не были рады твоим друзьям? — осведомилась Элис.
Кейти думала, что Шон собирается отказаться от приглашения в дом к тетям Дэвида, но он решил держаться поближе к ней. Она радовалась, что брат о ней заботится.
В то же время это ее немного раздражало.
В Майами Шон взял напрокат двухместный автомобиль с откидным верхом.
— Я не думал, что мне может понадобиться больше двух сидений, — сказал он.
— Моя машина на подъездной аллее — отодвинь свою, и поедем на ней.
— Мы можем пойти пешком, — заметил Дэвид.
— Они живут за кладбищем — это почти миля. Лучше поедем, — сказал Шон. Он присоединился к ним, несмотря на скептическую улыбку.
Читать дальше