– Cкучаю по ней, – прошептала Мёрдок, склоняясь над своей кружкой и пытаясь отогнать вновь подступающие слёзы.
– О, дорогая, мы все скучаем, – вздохнула мисс Дейзи. – А ты знаешь историю о том, как твой отец сватался к Шарлотте?
Мёрдок отрицательно покачала головой.
– О, даже я бы не поверила, если бы не видела всё своими собственными глазами. Ты ведь помнишь наверняка, что тот особняк напротив принадлежал твоему дедушке?
– А бабушка любила цветы, и весь участок был засажен азалиями и рододендронами.
– О да, Натали обожала азалии. А ещё они любили обедать на террасе, и как-то раз, когда вся семья чинно пила утренний кофе, прискакал твой отец. Видела бы ты, какую пыль он здесь поднял! Но смотрелся Джеральд бесподобно. Разрядился как на свадьбу, да ещё жеребца подобрал под стать – вороного, с отливом. Прискакал и давай гарцевать туда-сюда, красоваться. А старик Бонне, твой дедушка, ему и кричит: «Чего ты там ходишь?» А твой отец и ответил: «Жениться хочу на вашей дочери!» – «Ну коли хочешь, зайди и попроси как положено! Негоже через ограду да на всю округу кричать!» Так Джеральд взял коня, пришпорил и сиганул через забор. Прямо на клумбу с азалиями!
В этот момент входная дверь распахнулась, и в дом вошла мисс Абигейл.
– Ну и погода, – бормотала она под нос, стряхивая капли со шляпки.
– Эби! – мисс Дейзи встала из-за стола. – Ты как раз вовремя! Мы с Мэдлин пьём чай, составь нам компанию.
– О, добрый день, Мэдлин, – кивнула Абигейл, только сейчас заметив гостью.
– Добрый, мисс Абигейл, – ответила Мёрдок.
– А мы как раз вспоминали, как Джеральд сватался к Шарлотте и наскочил на клумбу с азалиями.
– Да уж, – усмехнулась Эби, присаживаясь за стол напротив Мёрдок, – то ещё представление было. Бедняга Уильям даже блинчиками подавился.
– Уильям… Прескотт? – переспросила Эм.
– Он самый, – подтвердила мисс Дейзи. – Он ведь в то утро тоже свататься пришёл, но как увидел Джеральда, так дар речи потерял.
– А уж как смеялась Шарлотта, – добавила мисс Абигейл, – мистер Бонне даже не стал незадачливого жениха ругать.
– А Натали его за стол пригласила, хоть и припоминала ему эти азалии до самой свадьбы.
Мисс Дейзи поставила перед Абигейл чайную чашку.
– А помнишь, ещё был случай…
Так они и рассказывали наперебой истории до самого вечера. Вместе с ними Мёрдок смеялась и плакала, и эти разговоры, совершенно неожиданные и откровенные, придали ей сил и сделали открытие: слабость не порок. И два фунта слёз, пять чашек чая и шесть носовых платочков её совершенно точно в этом убедили.
* * *
Дома Мёрдок ждала настоящая семейная идиллия. В гостиной весело потрескивал дровами камин. Сидевший рядом с ним отец читал газету. Сесиль в углу штопала его рубашки.
– А где Стэн? – поинтересовалась Мёрдок.
Джеральд опустил край газеты и посмотрел на дочь.
– Он ушёл с парнями прочёсывать окрестности в поисках банды.
«Тем лучше», – подумала Эм, поднимаясь в свою комнату. Ещё одного разговора по душам она сегодня бы точно не выдержала. И всё-таки она чувствовала некое облегчение от того, что Стэн не уехал из города после размолвки.
* * *
Аккуратный стук в дверь разбудил Мёрдок. Восемь часов. Эм потянулась и зевнула. Вставать с постели совсем не хотелось, но она не могла себе позволить такой роскоши именно и особенно потому, что сегодня был день похорон Уильяма Прескотта.
– Надо же, это дурацкое платье тебе всё же пригодилось, – сказал отец, когда Мэдлин спустилась вниз.
Завтрак на его тарелке был почти не тронут. Стэн молча доедал свою порцию.
– А ведь ты мог просто прислать открытку и пригласить в гости, а не выдумывать всю эту дурацкую историю.
– Это была идея Уилла, – он отпил из своей чашки и поморщился. – Чёртов кофе совсем остыл.
– Я думал, что вы с ним не были дружны… – произнёс Стэн, – настолько, чтобы прислушиваться к его идеям.
– Когда-то мы с Прескоттом были лучшими друзьями. Из тех, что знают друг друга с пелёнок и вместе набивают шишки. Уж мы-то были уверены, что нашу дружбу ничто не сможет сломать, но она рассыпалась в одночасье, когда девушка, в которую мы оба были влюблены, выбрала меня, а не его. Не иначе как назло нам он женился тогда на бедняжке Кэти. Он не любил её, а кто-то говорил, что даже поколачивал. Она умерла в родах, дав жизнь Филиппу. Он быстро женился второй раз, потому что малышу нужна была мать, а не нянька. Его вторая жена умерла семь лет назад. А после того как не стало Шарлотты, нам больше нечего было делить, но и склеивать порванные связи мы не спешили. Потом, когда год назад он рассказал мне о Мэдлин, где она, и чем занимается, и с кем встречается, я… – он вздохнул, заглянув в чашку, – я сдался. Я понял, что все мои надежды и усилия бессмысленны. Для чего мне дальше бороться с несправедливостью, если моя дочь… – махнув рукой, Джеральд прикрыл ладонью глаза. – Целыми днями я пропадал с пьянчугами у Беннетов. О’Грэйди пытался бороться за мою душу, но всё без толку. Уилл пришёл сюда на позапрошлой неделе. Я думал, что он станет ехидничать и злорадствовать, как это часто случалось между нами, но он не стал. Напротив, мы поговорили. Я рассказал ему правду о том, как сказал Мэдди, что она больше не дочь мне, и что вряд ли она захочет когда-нибудь меня снова увидеть. Тогда он и предложил эту… идею.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу