– Мы купили её во время нашего свадебного путешествия. Знаете, Ривьера, долина Луары, Париж… Вы ведь наверняка бывали в Париже, мистер Флеминг, когда служили в Иностранном легионе? А если нет, то я весьма рекомендую, – проговорил он, даже не рассчитывая на ответ. – Париж вдохновляет. Даже такого циника, как я. Этот новый стиль – ар-нуво, – он развёл руками, показывая интерьер, – так впечатлил меня, что мне захотелось сделать все интерьеры в доме исключительно в нём. Пришлось заказывать архитекторов из Нью-Йорка, ближе, к сожалению, не нашлось ни одного достойного мастера. А вы знаете, мистер Флеминг, ведь мы с вашей невестой были помолвлены ещё детьми… – вдруг спросил он без какого-либо логического перехода.
– Да что вы говорите, мистер Рэндалл! И что же помешало вам быть вместе?
Саркастичный вопрос Стэна вогнал миссис Мейсон в краску, а Мёрдок заставил закашляться, но Рэндалл был совершенно невозмутим.
– Я ждал, когда Мэдлин закончит своё обучение в Мобиле и вернётся домой. Я даже не подозревал, что она так рано выскочит замуж, хотя стоило бы – Мэдлин всегда была завидной невестой. Мне было очень жаль услышать о твоём неудавшемся замужестве, – он обратился к Эм, и сочувствие в его словах звучало на редкость правдоподобно.
– Здесь бывают новости, о которых никто не знает?
– Только не у Дейзи Лу. Я заходил к ней сегодня на обед. Это главная тема всех разговоров дня. Даже об убийстве бедняги Прескотта никто не проронил ни слова.
– Ну что же, увы, не все браки обречены быть счастливыми. Уж лучше вы расскажите о вашем… знакомстве.
– Отчего же не рассказать? – пожал плечом Рэндалл и снова пригласил гостей следовать за ним. – Я работал в конторе «Макмафферти и сыновья» и каждый день ходил мимо одного дома, в саду которого одна юная особа любила читать книги, – они поднялись по лестнице, и он подтолкнул супругу вперёд. – Она была приятна и хороша собой, и я подумал: «Чего тянуть? Рискую упустить и эту красотку», – его рука словно невзначай коснулась её ягодиц, когда они достигли верхнего пролёта и оказались в коридоре. – Поэтому однажды я пришёл и сделал ей предложение.
– И что? Родители Элизабет даже не попытались спустить с крыльца такого дерзкого жениха? – усмехнулась Мёрдок.
– Нет, они были счастливы принять меня в свою семью. Правда, дорогая?
– Да, Рэндалл, – с придыханием произнесла она, заглядывая ему в глаза.
– А вот и наша спальня, – он открыл дверь, и они остановились на пороге. – Красное дерево, – похлопал Рэндалл по одной из колонн, поддерживавших массивный балдахин. – Привёз из самой Франции.
Рэндалл с ухмылкой взглянул на Мёрдок. Эм обернулась к Стэну и взяла его под руку, опасаясь возможной реакции. Болтовня Рэндалла его откровенно раздражала. Ему не было никакого дела до всех этих пафосных изысков. А этот прозрачный намёк… Сейчас Стэн с большим удовольствием врезал бы по ухмыляющейся физиономии.
– Э… мистер Мейсон… Может быть, на этой ноте мы закончим нашу увлекательную экскурсию? – произнёс он резко, перехватывая сальный взгляд.
Интонация, с которой были сказаны эти слова, подействовала на Рэндалла отрезвляюще, блеск в его глазах потускнел, и сам он как будто сжался.
– Конечно, мистер Флеминг, – поспешно согласился Рэндалл. – Вам, наверное, тяжело с вашим ранением. Кстати, а как именно это произошло?
– Вы разве не знаете? – ответил Стэн с преувеличенной серьёзностью. – На меня напали бандиты, когда я возвращался домой с допроса свидетелей. Если бы нападавший был проворнее или нож прошел на пару дюймов выше, я бы сейчас уже не разговаривал с вами здесь. Кстати, на днях я собираюсь выяснить, кто эти люди и зачем они прячутся на болотах в окрестностях вашего чудесного города. Не хотите ли составить мне компанию в этом предприятии?
– О, это было бы очень почётно, я полагаю, но охотиться на болотах на каких-то бандитов – это не мой профиль. Я пацифист, мистер Флеминг, и не дружу с оружием.
«Да уж кто бы сомневался», – подумал Стэн.
– В наше время быть пацифистом – непозволительная роскошь, мистер Мейсон, – Стэн отошёл в сторону, чтобы пропустить Рэндалла вперёд, и они двинулись обратно. – Особенно когда в тебя целятся из винтовки сорок пятого калибра.
– В наше время и нужно быть пацифистом, мистер Флеминг, когда на первых полосах только и пишут, что о гангстерских разборках. Чему они учат наших детей, скажите на милость?
– Ну хотя бы тому, что в любой ситуации нужно уметь постоять за себя. Что вы будете делать со своими лозунгами пацифизма, если на улице вам приставят нож к горлу? – спросил Стэн.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу