— Со всем моим уважением, инспектор, — сказал Стивен, откровенно веселясь, — этот ряд вопросов говорит о том, что моя добрая приятельница ввела вас в заблуждение.
Агата резко выпрямилась:
— О чем это вы?
Стивен рассмеялся:
— Она, несомненно, представила меня каким-то престарелым Казановой, постоянно переходящим от одной любовной победы к другой.
Хмурясь, инспектор возразил:
— Ничего подобного она не…
— Ох, я не хотел вас задеть, инспектор… да и вас тоже, Агата. Но я — человек женатый, и у меня было несколько неразумных связей.
Агата встала.
— Я, наверное, уйду в библиотеку, пока вы с инспектором продолжите…
— Чепуха! — возразил Стивен, взмахом руки приглашая ее сесть… — Я не поставлю в неловкое положение никого, кроме себя, а я очень редко испытываю неловкость, как вы могли заметить.
— Я просто спросил, — отметил инспектор, — были ли вы знакомы с Нитой Уорд.
— А я хотел указать на то, — ответил красавец профессор, — что, несмотря на кое-какие грешки, я вовсе не обязательно должен знать каждую продавщицу, хористку или шлюшку города Лондона… Нет, я видел мисс Уорд только один раз, вчера в театре. И я едва обратил на нее внимание.
— А вечером…
— Я был дома и читал про Одиннадцатую династию [6] Одиннадцатая династия — династия фараонов Древнего Египта, правившая в XXII–XX вв. до н. э.
. Агата, если только вы найдете время прочитать папирусы Хенанахта, то обязательно передумаете.
Инспектор бросил взгляд на Агату, и та со вздохом пояснила:
— Стивен выкручивает мне руки на предмет романа, где действие происходит в Древнем Египте.
Стивен весело проговорил:
— Ужасное алиби, инспектор, я понимаю. Я был один. Боюсь, что труппа «Ветряной мельницы» вчера не выезжала к частным лицам.
Инспектор попытался возмущенно выпрямиться, однако мягкое кресло этому воспротивилось:
— Сэр, это дело серьезное. Право же, мне не нравится ваше фривольное отношение.
Улыбка Стивена поблекла:
— Прошу прощения. День был долгий, и — я нисколько не желал бы унизить покойную мисс Уорд — мне пришлось решать проблемы жизни и смерти, связанные с войной и нашими молодыми людьми, которые рискуют жизнью. То, что вы пожелали втянуть меня в это просто из-за моей «репутации» — полная нелепица, и вместо того, чтобы оскорбиться, я решил посмеяться.
Инспектор, у которого день тоже был долгим, встал, кивнув:
— Я вас понял… У вас была возможность навести справки относительно курсанта Камминза?
Стивен тоже встал, доставая небольшой сложенный листок из внутреннего кармана пиджака.
— Вот адрес, где расквартирован Камминз, и фамилии нескольких старших офицеров. Вы могли бы застать его сегодня: он на пожарном дежурстве.
— Его жена нам сказала. Я так и сделаю.
Агата также поднялась с места. Она встала между мужчинами, взяв каждого за руку, словно добродушный рефери.
— Я предоставлю вам провести разговор самостоятельно, инспектор, — сказала она. — Боюсь, что на сегодня с меня хватит расследований.
— Понятно, миссис Маллоуэн.
Неожиданно взяв на себя роль хозяина, Стивен объявил:
— Я провожу инспектора Гриноу до машины, дорогая.
И, взяв за локоть, он повел его к двери и вывел на улицу.
Остановившись в дверях, она смотрела, как за невысокими кирпичными столбами ворот совершенно серьезный Стивен Глэнвилл беседует с Гриноу. Лицо у того тоже было серьезным, хотя это был явно вежливый обмен фразами, а не спор.
Когда следователь уехал на своем «Остине», Стивен вернулся на крыльцо.
— Ваше поведение, — сказала она, — было просто возмутительным.
— Мне не на что было ориентироваться: мне не приходилось бывать подозреваемым в убийстве.
Она прочла на его лице следы усталости от жизни, которую он сейчас вел: проблемы Уайтхолла, сложности жизни вдали от семьи, — и поняла, насколько фальшивым было его недавнее легкомыслие.
Она внезапно догадалась, о чем он говорил с Гриноу: несомненно, снова выдвигал аргументы против участия Агаты в расследовании.
— Вы и правда обо мне беспокоитесь? — спросила она, тронув его за рукав.
Сверкнула дьявольская полуулыбка:
— Осторожнее: помните, какой я мошенник с дамами… Может, поужинаем в местном ресторане, дорогая? Сегодня блюдо дня без карточек — печеная треска с фрикадельками из дикой моркови.
Агата поморщилась.
— Тайное оружие Гитлера, — проворчала она.
Однако захватила пальто и пошла с ним.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу