— Это отличная идея.
— Конечно, я действую по вашему поручению.
— Еще бы! — сказал Дигби, улыбаясь, — по моему приказанию.
Он стоял рядом с капитаном и беседовал с ним, пока не заметил, что капитан все время смотрит на север.
— Не думаете же вы, что гидроплан вылетит так далеко в море? На каком расстоянии от английского побережья мы сейчас находимся?
— В ста двенадцати милях. Для гидроплана не очень большое расстояние.
Дигби похлопал его по плечу.
— Не нервничайте. Он нас не догонит.
Телеграфист подал капитану сообщение.
— Это что? — спросил быстро Дигби.
Не говоря ни слова, бразилец вручил ему бумагу.
«Белое судно, идущее на запад, пошлите имя, номер и порт».
— Это откуда? — Капитан посмотрел в бинокль на север.
— Не вижу, — сказал он, хмуря брови. — Может быть, это с пограничной станции, судна я тоже не вижу.
— Спросим, кто это, — предложил Дигби.
Они пошли втроем в будку телеграфиста. Телеграфист надел наушники и начал записывать. Дигби посмотрел ему через плечо.
«Остановитесь. Спускаюсь к вам на борт».
Капитан снова вышел на палубу и опять посмотрел в бинокль.
— Не понимаю. Я ничего не вижу.
— Сигнал был дан с очень близкого расстояния, — сказал телеграфист.
Капитан потер подбородок.
— Тогда следует остановить двигатель.
— Вы этого не сделаете! — закричал Дигби. — Вы пойдете вперед, пока я вам не прикажу остановиться.
Они вернулись на мостик. Капитан был в нерешительности. Вдруг что-то упало в море не дальше чем на полмили от яхты. Вода брызнула во все стороны.
— Что это такое? — спросил Дигби, глядя на поднимавшееся густое облако дыма. Капитан взглянул вверх и увидел над яхтой серебристый гидроплан.
— Видите, в воздухе многое может произойти.
Он повернул ручку машинного отделения на «Стоп».
— Что это было? — опять спросил Дигби.
— Дымовая бомба. Я предпочитаю дымовую бомбу настоящей.
Дигби с секунду смотрел на него, потом устремился вперед и повернул ручку на «Вперед на всех парусах». Но тотчас же два матроса схватили его за руки, а капитан снова повернул рукоятку на «Стоп».
— Сообщите летчику, что я заковал мистера Дигби Грота в кандалы, — сказал он телеграфисту.
Через пять минут это приказание было исполнено.
Гидроплан начал быстро спускаться, кружась вокруг яхты. Наконец он опустился на воду.
В то время как матросы были заняты Гротом, который отбивался как бешеный, Джим поднялся на борт и направился, предводительствуемый капитаном, вниз.
Евника слышала жужжание спускавшегося гидроплана, но не могла понять, откуда этот звук. Когда яхта остановилась, она поспешила к иллюминатору и отодвинула шелковые занавески. Теперь Евника увидела гидроплан. Что это значило? Это... В этот момент дверь открылась, и вбежал человек без пиджака, лицо его было в крови, на одной руке болтался наручник. Это был Грот... Она отступила к постели. В глазах Дигби светилось безумие.
В тот же миг в каюту вошел другой человек. Грот обернулся, и его взгляд встретился со стальным взглядом Джима. С криком ярости напал Дигби на своего смертельного врага, но не смог ударить. Джим двумя ударами заставил его грохнуться на пол.
Евника сияющими глазами смотрела на Джима.
Аэропорт в Западном Берлине. — Здесь и далее примеч. пер.
Марка рейнского вина.
Эйзенхауэр, Дуайт Дейвид (1890—1969), 34-й президент Соединенных Штатов, 1953—1961 гг.
Пивная.
180 сантиметров, 72 килограмма.
Город на границе Мексики и Соединенных Штатов.
Рыцарями плаща и кинжала у нас, да и у них, величают агентов спецслужб.
Взбитый коктейль (фр.).
Имя Майкл в разговоре часто становится Майком.
Марка виски.
Борцовский прием.
Еще один коньяк, пожалуйста (нем.).
Один коньяк (нем.).
На здоровье (нем.).
Доллары — от bucks (амер. жарг.).
Название коктейля.
Группа анализа военной информации.
Общественная организация, занимающаяся лечением алкоголиков.
В те годы глава разведывательного ведомства ФРГ.
Маккоркл имеет в виду американо-кубинский конфликт.
Читать дальше