– Ну что ж, – сказала она. – Тогда входите. Значит, теперь вы мой новый босс. Чем же нам предстоит заняться?
Я вошел в квартиру. Она заперла дверь, несколько мгновений молча стояла, глядя на меня, потом сказала:
– Не обременяйте своей тяжестью ноги. Устраивайтесь как дома. Но, наверное, вы наняли меня не для того, чтобы сидеть здесь и вести пустые разговоры?
– Да.
– Так что мы должны делать?
– Что вы должны делать.
– Скажите мне, чем я должна заняться, и тогда я скажу вам, буду ли я этим заниматься.
– Вы недавно изображали из себя миссис Велс. Для чего?
– Разве я не сделала это красиво?
– Вы можете сделать красиво все, что угодно…
– Я была хорошей женой?
– Не знаю.
– Ну как же? Вы видели, как я мыла грязную посуду, убирала комнаты, чистила пепельницы.
– Вы терпеть не можете домашнюю работу?
– В жизни я люблю разнообразие и события. А ненавижу тяжелую, нудную работу любого сорта. Например, в конторе. Терпеть не могу вставать утром в определенное время, заранее точно зная, что произойдет с тобой в течение всего дня. Терпеть не могу одних и тех же мужчин, которые делают мне одни и те же предложения. Я стремлюсь к разнообразию.
– Не понравится ли вам идея еще немножко побыть миссис Велс?
– За деньги?
Я молча кивнул.
– Подойдет. Что я должна делать?
– У вас остался ключ от того дома?
Теперь уже молча кивнула она.
– Поезжайте туда и приступайте к работе.
– К какой работе?
– Ну, вытрите пыль, немного приберите в комнатах.
– А потом?
– Потом туда приеду я, и мы вместе выйдем из дома, так, чтобы нас увидела миссис Рейли.
– А что еще?
– Мы сядем в машину и вместе уедем.
– Что же будет дальше?
– Дальше вы поедете со мной, мы вместе посидим где-нибудь и некоторое время подождем развития событий.
– Будем ждать молча?
– Нет, будем иметь разговор.
– И что произойдет после этого?
– Возможно, мы отправимся в путешествие.
– Вот это по мне!
– Для чего вы были наняты Друрри Велсом? – переменил я тему разговора.
– Я не задаю клиентам вопросов. Они платят деньги. Они говорят мне, чего ждут от меня. И я исполняю их желания.
– Чего желал Друрри Велс?
– Он хотел, чтобы я действовала как его жена.
– Зачем?
– Я его не спрашиваю зачем. Думаю, причина была в том, что он добивался развода с первой женой и хотел, чтобы кто-то засвидетельствовал, что у него есть вторая жена. Но точно я не знаю: он платил, и я ни о чем не спрашивала.
– Просто были его женой?
– Только по названию, – засмеялась она. – Имейте в виду, Дональд, игра есть игра, она имеет свои границы. Я говорю это на всякий случай, чтобы вы тоже знали правила этой игры.
– Не знал, что вы с таким благоговением и трепетом относитесь к правилам игры, – сказал я.
В ответ она улыбнулась с таким выражением лица, которое трудно было понять, и сказала:
– Я говорю это как официальное лицо…
– Отлично, – сказал я. – Вы одеты и готовы к отъезду?
– Я даже чемодан собрала.
– Пока что он не потребуется. У вас есть машина?
Она отрицательно покачал головой.
– Возьмите такси, – велел я ей. – Поезжайте на Фрост-Моур-роуд, 1638. Побродите около дома, пока не убедитесь, что соседи засекли вас. Но не снимайте свою одежду, чтобы быть готовой немедленно уехать по первому звонку.
– Когда я покину эту мусорную свалку?
– Когда я приеду за вами.
– А когда это случится?
– Примерно через полчаса после вашего прибытия на место.
– Ладно, – сказала она. – Но я хочу кое о чем предупредить вас. Если в том доме мне придется выполнять домашние работы, я сниму эту свою одежду. Может быть, там в чулане я найду какой-нибудь халат, который налезет на меня, – тогда все в порядке. Но если не найду, то не стану делать грязную работу в своем костюме. Моя одежда – часть моего индивидуального капитала, который я вкладываю в дело.
– Вам не придется делать грязную работу. Просто делайте вид, что работаете. Если миссис Рейли подойдет к вам и втянет в разговор, расскажите ей любую басню, которая вам взбредет в голову, только не правду.
– Я придумаю не историю, а конфетку, – уверила она меня. – Я люблю врать без предварительной подготовки, особенно когда разговариваю с такими сплетницами, как миссис Рейли.
– Только не перестарайтесь, – предупредил я.
– Все будет в порядке, – сказала она и протянула мне руку с повернутой вверх ладонью.
– В чем дело? – спросил я.
– Деньги на оплату такси, – объяснила она.
Читать дальше