— Тогда я находился в ужасном состоянии. Вы не представляете, какие муки я перенес за эти ночные часы. Не забывайте, что мне к тому же приходилось притворяться находящимся под воздействием наркотика. Я опасался повернуться лишний раз или вздохнуть. Лежал неподвижно с открытыми глазами. Это была настоящая пытка. Я слышал бой часов каждый час и…
— Что вы нашли в сумочке?
— Телеграмму на имя Р. Монтейн по Ист—Пелтон–авеню, 128. Она была подписана «Грегори» и гласила: «Жду вашего окончательного ответа пять часов сегодня крайний срок».
— Вы забрали себе послание?
— Нет. Положил обратно. Но я еще не все рассказал.
— Так рассказывайте же. Почему мне приходится буквально все вытягивать из вас по каплям?
— На телеграмме карандашом было написано имя и адрес: «Грегори Моксли, Норвалк–авеню, 316».
— Имя и адрес убитого, — задумчиво произнес Мейсон.
Монтейн быстро кивнул головой.
— Вы не заметили ключей в сумочке?
— Нет, не заметил. Понимаете, тогда я вообще перестал что–либо замечать. Как только нашел телеграмму и прочитал, мне показалось, что теперь причина ее ночной поездки совершенно ясна.
— То есть, это не было свиданием с доктором Милсопом?
— Нет, я думаю, что именно с ним. Только не сразу это сообразил.
— Почему же вы не говорите о Милсопе?
— Я доберусь и до этого.
— Ради Бога, не тяните.
— После того как жена уехала, я был в агонии. И наконец решил отправиться к доктору Милсопу и объявить, что мне известно об их дружбе. А пока просто позвонить.
— Ну и что бы это дало?
— Не знаю.
— Так или иначе, но вы ему позвонили?
— Да.
— Когда?
— Около двух часов.
— Что произошло?
— Сначала слышались длинные гудки. Через некоторое время заспанным голосом ответил японец–слуга. Я сказал, что мне необходимо немедленно поговорить с доктором Милсопом по поводу острого приступа болезни.
7 Э. — С. Гарднер, вып. 3
193
— Вы назвали свое имя?
— Нет.
— Ну и что ответил японец?
— Что доктор уехал по вызову.
— Вы не попросили, чтобы доктор связался с вами по возвращении?
— Нет. Я повесил трубку. Мне не хотелось информировать его о том, кто звонил.
Мейсон покачал головой и тяжело вздохнул.
— Будьте добры, объясните мне, почему вы не пожелали выяснить все у жены? Почему не приперли ее к стенке фактами, когда она возвратилась среди ночи домой? Почему не спросили, какого черта она подсыпала вам снотворное в шоколад?
Молодой человек гордо вскинул голову.
— Потому что я Монтейн. Мне не пристало заниматься такими делами.
— Какими «такими»?
— Монтейны не спорят и не торгуются, как жалкие мещане. Существуют куда более пристойные способы для разрешения конфликтов.
— Ну ладно, — устало произнес адвокат, — утром вы увидели газету. Что же было потом?
— Тогда я понял, что, по всей вероятности, сделала Рода, моя жена…
— Что?
— Она, должно быть, ездила к Моксли. Доктор Милсоп тоже был там. Произошла драка. Доктор убил Моксли. Именно так моя жена причастна к этой истории. Она находилась тогда в квартире. Оставила ключи, по которым полиция ее разыщет. А она будет стараться выгородить доктора Милсопа.
— Почему вы так уверены?
— Не знаю. Но не сомневаюсь.
— Вы ничего не говорили жене о раскрытом гараже?
— Сказал. Гараж виден из дверей кухни. Заваривая кофе, я обратил на это внимание.
— Что она ответила?
— Сначала, будто ничего об этом не знает, а потом «припомнила», что вечером позабыла в машине сумочку и бегала за ней.
— Как же она смогла попасть в гараж, если у нее не было ключей?
— Я задал ей именно этот вопрос. Понимаете, в отношении сумочки она становится удивительно рассеянной. Уже неоднократно оставляла се в разных местах. Однажды она потеряла так больше сотни долларов. Ключи у нее всегда в сумочке. Вот я и спросил, как же она ухитрилась открыть двери, коли та была замкнута в машине?
194
— Что она ответила?
— Воспользовалась запасным ключом из ящика письменного стола.
— Было заметно, что она врет?
— Нет. Она смотрела мне в глаза и говорила весьма убедительно.
Мейсон принялся кончиками пальцев выстукивать по крышке стола какой–то мотив.
— Чего же вы от меня хотите? — спросил он через пару минут.
— Прошу вас представлять мою жену. Убедить ее не губить себя, выгораживая доктора Милсопа. Это первое. Ну, а второе — вы должны защитить моего отца.
— Отца?
— Да.
— А он–то какое имеет отношение ко всему этому?
Читать дальше