Андреассен обошел тяжелыми шагами кофейный столик, оттолкнул в сторону Хансейда и отодвинул дверь, чтобы поднять лежавший за ней предмет. То был маленький желтый плюшевый мишка. На ярлычке, прочно пришитом к одной из лап, обнаружилась надпись синим маркером. Он повернулся и поднес ярлычок к лампе на рабочем столе.
– Элла, – прочел он вслух.
Пятница 19 января 16.30
Анна Лиза Исаксен сидела в своем кабинете и перебирала старые бумаги, которые давным-давно следовало выбросить. Она слышала, как в коридоре открываются и закрываются двери: люди заканчивали свои дела и расходились по домам. Дверь приоткрылась, и в проеме показалась блестящая лысина старшего менеджера:
– Ну что? Вам еще долго?
Он был человеком педантичным и ответственным. Но говорить с ним о полицейских делах не имело смысла. Губернатор улыбнулась и помахала бумагами, которые держала в руках:
– Надо бы мне уже раскопать эти залежи. А то скоро я стола не буду видеть за всеми этими кипами.
– Как знаете. Тогда желаю вам «доброго вечера».
И он быстрым шагом удалился в сторону выхода.
Постепенно все звуки стихли. В приемной зазвонил телефон, но после пары гудков был переведен на автоответчик. Этим вечером дежурил Том Андреассен. Анна Лиза почувствовала укол совести. Из-за незакрытых вакансий офицера полиции и начальника по охране окружающей среды все штатные полицейские были перегружены работой. К тому же их пресс-секретарь больше времени проводил на Большой земле, чем на архипелаге. На Тома свалилось слишком много: он не только исполнял обязанности начальника полиции, но иногда вел еще и дела из природоохранного отдела.
Анна Лиза вспомнила разговор недельной давности с исследователем северных оленей из Норвежского Полярного Института. Они обязаны были что-то предпринять. Исследователь выразился совершенно ясно. Если губернатор не рассмотрит его отчет о возможном браконьерстве – он не подавал заявления в полицию, поскольку не имел надежных улик, – он пойдет к журналистам «Свальбардпостен». Норвежский Полярный Институт наверняка раструбит повсюду о недостаточной реализации природоохранного законодательства, за введение которого ратовали большинство политиков на Большой земле.
Она вздохнула. Исследователь предполагал, что браконьеры действуют к востоку и, возможно, к северу от Лонгиера. Он считал, что света уже достаточно, чтобы произвести разведку с вертолета. Кровь будет видна как черные пятна на снегу, сказал он. Но кого ей послать на эту разведку? Видимо, нового офицера, Хансейда. Он производит впечатление компетентного и опытного специалиста. Исследователь тоже должен лететь, чтобы локализовать стадо.
Она рассеяно листала стопки документов. За несколько недель до того она рассортировала все, что было, по трем пластиковым боксам с пометками «Входящие», «Исходящие» и «К рассмотрению». Но сейчас боксы почти полностью скрылись под горой корреспонденции, которую она еще не успела разобрать. Многое из этого следовало выбросить, что-то – вернуть в архив, а часть дел передать Тому Андреассену. Она прекрасно знала, что тот, в свою очередь, направит их Кнуту Фьелю, который из-за обморожения ног выполнял преимущественно бумажную работу, по крайней мере пока. А Кнут был безжалостно эффективен. После его работы из кипы заявлений к рассмотрению оставалось всего ничего.
Постепенно все привычные фоновые звуки утихли. Она заметила, что слегка дрожит. За окнами дуло все сильнее. Время от времени порывы ветра кидали в окно охапки сухого снега, шуршащего по стеклу. Фонари внизу на пристани казались призрачными пятнами света. Дорогу стало заметать. Она встала и задернула шторы, и кабинет сразу наполнился теплом и уютом. Но старший менеджер не закрыл за собой дверь, и темнота коридора просачивалась в комнату.
Она поежилась и усилием воли прогнала от себя мысли о том, что сидит совсем одна в огромном пустом здании. Пора идти домой. Хватит на сегодня уборки. Остаток кипы можно разобрать и завтра. К тому же она на машине, и если не поспешит, то рискует завязнуть в снегу, который обычно быстро заметает дорогу у подножия Шэринги.
Анна Лиза положила кипу бумаг обратно в стопку непросмотренной почты, но задела ее, так что та рассыпалась по полу. Она наклонилась раздосадованно, чтобы поднять документы, и застыла с пачкой писем в руках. Прочитала приклеенный поверх стикер, подписанный рукой Андреассена. «Вероятно, просто ерунда, проделки какого-то приколиста, – сообщал он. – Ничего конкретного. Слишком мало зацепок. Я ничего не буду с этим делать, пока не услышу ваше мнение. Как видите, конверты без штемпелей, то есть их просто оставили в приемной. Но секретарь не помнит, чтобы получала их».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу