Стоящая неподалеку от Лорел женщина ловит ее взгляд и растягивает губы в улыбке – вежливой, но напряженной. Лорел расценивает этот жест как готовность к разговору и идет к женщине.
– Привет, – говорит она, и ее лицо озаряет теплая и полная оптимизма улыбка. Она протягивает даме руку. – Я Лорел Хейнс, репортер из «Вестника Ладлоу», хотела бы поговорить с вами о поисках. И, может быть, об Энни Тафт. Вы ее знаете?
Вежливость женщины тут же превращается в настороженность. Вместо того чтобы встретиться глазами с Лорел, она осматривается вокруг, словно ищет возможность улизнуть. Понимая, что отступать некуда, она все-таки отвечает неуверенно:
– О-о, я п-просто… – Женщина вскидывает руки. – Я просто пришла, потому что переживала за нее и, вы знаете, за ее семью. – Она опускает руки и понижает голос: – В смысле, у них ведь свадьба сегодня.
Ее лицо кривится в преувеличенно скорбной гримасе, но потом меняет выражение на более уместное «легкая печаль».
– А так я не знаю о них ничего такого. В смысле, я ходила в салон Фэй подстричься несколько лет назад, но на этом все. – Женщина пожимает плечами. – Я просто хотела сделать то, что в моих силах, помочь.
Она смотрит на Лорел, и ее поднятые брови сходятся в прямую линию, выражающую озабоченность.
– Вы ничего не записали, – замечает она. – Разве это не то, чего вы хотели? – Она напоминает студентку, которая волнуется из-за оценки на экзамене.
Лорел сдерживает улыбку и постукивает по лбу указательным пальцем.
– Все это у меня здесь, – говорит она.
На мгновение женщина забывает обо всей серьезности ситуации и с облегчением смеется:
– Что ж, тогда я рада, потому я уже и забыла, что только что вам тут наговорила.
Лорел с серьезным видом извлекает блокнот и берет ручку:
– Скажите мне ваше имя, чтобы я могла убедиться, что поняла все правильно.
– Ну, знаете, я не уверена, что хочу, чтобы мое имя было в газете… – Она осекается и пробегает взглядом по толпе горожан. – В смысле, я ведь даже не знаю невесту.
Лорел тоже осматривает толпу. С прибытием новых людей атмосфера становится все более возбужденной. Некоторые привезли своих детей – тех, что постарше, и теперь дети набивают свои рты остатками пончиков, одуревшие от переизбытка сахара. Одна из поисковых собак поднимается на задние лапы и машет в воздухе передними, как вставшая на дыбы лошадь. Здесь так много людей, думает Лорел, и любой из них может оказаться человеком, похитившим Энни. Шериф явно на взводе, сжимает пистолет в кобуре на бедре. Его взгляд встречается со взглядом Лорел, и он кивает, приветствуя ее.
– Мне действительно пора, – извиняющимся тоном говорит женщина, и Лорел замечает, что та о чем-то задумалась. Женщина поднимает палец. – Вы знаете, с кем вам нужно поговорить… – Она замолкает и снова обводит взглядом толпу, затем понижает голос: – Видите вот эту леди прямо там? – Она указывает на женщину, стоящую в очереди к столику с кофе и держащую в руках пустой стакан.
– Да, – отвечает Лорел и решает, что ей бы тоже не помешал стаканчик кофе. – Кто она?
– Ее зовут Сью Куинн. Она была лучшей подругой матери Энни. – Она понижает голос, и Лорел с трудом слышит ее сквозь шум толпы. – Вы знаете о ее матери, правда?
Лорел кивает.
Вдруг рядом с ними с криками проносится изможденного вида женщина.
– Дэниел! – зовет она, продираясь сквозь толпу, и ее глаза мечутся направо и налево, словно она удивлена видеть всех этих людей здесь. В конце концов женщина подбегает к шерифу Йорку и с умоляющим лицом хватает его за руку.
– Что-то произошло, – думает Лорел, но одергивает себя. Она здесь не для того, чтобы найти новый сюжет. То, что случилось с Энни, – история национального масштаба. А это просто еще один ребенок, забредший, куда не следовало. Лорел возвращается к своей собеседнице.
Женщина даже не замечает, что Лорел на мгновение отвлеклась. Она слишком занята, изображая сочувствия семье Энни Тафт.
– Так грустно, – говорит она. – А теперь еще и это. – Она вздыхает и смотрит в небо.
Лорел понимает, что с разговором пора заканчивать. Поисковая группа скоро отправится в лес, и ей будет все труднее найти кого-то для интервью.
Очнувшись от своих мыслей, женщина оглядывается на Лорел и поднимает брови:
– Сью всегда утверждала, что они отправили за решетку не того человека. Она говорила, что полиция покрывает кого-то, но никто не стал ее слушать, и она просто сдалась и замолчала. Но я знаю, что она рада освобождению Корделла Льюиса. Машина правосудия хоть и со скрипом, но работает. – Она улыбается и указывает на блокнот в руках у Лорел. – Вы можете записать это, если хотите.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу