Полицейский прошел вслед за хозяйкой на кухню и опять ощутил прохладу, царившую в коттедже, толстые каменные стены которого надежно защищали его обитателей от жары. В понедельник ему показалось, что тогда эта прохлада была отчасти связана с главной причиной его посещения и объяснялась близким присутствием смерти. Но даже сегодня Бен невольно поежился, зайдя в дом с улицы.
Гвен Дикинсон вскипятила электрический чайник и обдала кипятком заварной. Затем, открыв буфет, выложила на тарелку полпачки диетического сухого печенья.
— Прости, но шоколадного нет, — сказала старушка. — Я знаю, что вы, молодежь, предпочитаете шоколадное…
— Да всё в порядке… — улыбнулся ее гость.
— Гарри попал в беду? — спросила хозяйка, поворачиваясь к Куперу и глядя ему прямо в лицо.
— Он всего лишь важный свидетель, — покачал головой полицейский.
— Потому что нашел обувь…
— Ну да, кроссовку. Но у нас есть основания полагать, что он мог быть на Целине в то время, когда там была убита Лаура Вернон.
Гвен уставилась на Бена, сжимая в руках тарелку с печеньем. Всеми забытый чайник закипел у нее за спиной, и над головой у женщины повисло облако пара, которое исчезло, когда она его выключила.
— И что это значит? — спросила она.
— Это значит, что он мог что-то видеть, — пояснил Купер. — Или кого-то.
— А-а-а, понятно…
Старушка безразличным взглядом посмотрела на чайник и тарелку, которую продолжала держать в руках. Потом она поставила печенье на стол, еще раз включила чайник, налила кипяток в заварной и вновь взяла тарелку в руки.
— Присядь, — предложила она Бену. — Возьми одно из этих кресел.
— Давайте я лучше возьму поднос, — предложил детектив, заметив, что ее руки слегка дрожат.
— А что, кто-то говорит, что видел его? — задала Гвен новый вопрос, когда они уселись за низким кофейным столиком со стеклянной крышкой. — Кто-то видел Гарри?
— Да. По крайней мере, мы считаем, что это мог быть Гарри. На Целине.
— Но он ходит туда каждый день, — сказала старушка, слегка расслабившись. — Выгуливает там Джесс. Каждый Божий день.
— А он ходит туда в какое-то определенное время? Так ведь обычно поступают настоящие владельцы собак. Придерживаются расписания…
— И он тоже. В девять часов утра, после того как позавтракает, и в шесть часов вечера.
— И время никогда не меняется?
— Никогда.
— А по вечерам в субботу?
— То же самое. В шесть часов вечера. А когда возвращается, садится есть. Говорит, что таким образом нагуливает аппетит.
Купер кивнул и замолчал, пока Гвен наливала ему чай. Ее ноги, видневшиеся из-под подола платья, казались сильно распухшими, а за манжеты синего кардигана было заткнуто множество розовых салфеток, чтобы вытирать ими слезы, то и дело набегавшие ей на глаза.
— А муж не рассказывал вам, что видел кого-то во время прогулки тем вечером? — продолжил разговор полицейский.
— Вы имеете в виду девочку из «Вершины»?
— Не обязательно. Может быть, еще кого-то…
— Нет, — ответила миссис Дикинсон. — Он не говорил ничего подобного. — Она помолчала какое-то время и предложила Бену печенье. — Ты ведь не очень хорошо знаешь Гарри, так?
— Нет, я видел его только мельком.
— Понимаешь, даже если бы он что-то и видел, то все равно не сказал бы. Он всегда такой.
— Он бы не сказал вам, если бы встретил кого-нибудь, гуляя с собакой?
— Нет. Он не посчитает нужным этого сделать.
— Но потом? Когда он узнал о смерти Лауры Вернон? Разве он не сказал бы, если б что-то вспомнил? — удивился Бен.
— По крайней мере, не мне, — просто ответил Гвен.
— А позже ваш муж выходит на улицу, миссис Дикинсон? Я имею в виду после еды?
— Обычно он отправляется в «Пастуха».
— И в тот вечер он тоже пошел туда?
— Уверена, что да.
— Во сколько это было?
— Не могу вспомнить, — ответила женщина.
— Но после семи?
— Нет, конечно. К этому времени он еще не допил бы свой чай.
— Значит, после восьми?
— Не могу точно сказать. Вполне возможно.
Купер заметил, что стал говорить агрессивным тоном и что Гвен задрожала. Ему было жалко старушку, и он не хотел расстраивать ее еще больше. Она была одной из тех ни в чем не повинных людей, которые попали в ситуацию, в которой не могли разобраться сами. Бен подумал вдруг о своей матери, которая так и не смогла пережить потерю мужа… Он ни в коем случае не хотел никого подталкивать к краю.
— Еще пара вопросов, миссис Дикинсон, и я оставлю вас в покое, — пообещал Купер. — Я понимаю, что вам тяжело отвечать на них…
Читать дальше