— Боб, привет! Слушаю тебя.
— Джеб, обойдемся без расспросов о здоровье и прочем, о’кей?
— Одобряю.
Слушая рассказ старого друга, Джеб хмурился, а на лице его играли желваки. Но он не мог не отметить четкость, краткость и аккуратность того, что сообщал ему Ньюмен.
— Ты один?
— Нет. Со мной еще один из помощников.
— Место безопасное?
— Относительно да.
— Сбрось GPS координаты.
— Уже.
— Боб, старина, оставайтесь там. Если, конечно, не заметите поисковую группу киллеров-«сейсмологов». Я перезвоню по этому же номеру.
Звонить было в принципе безопасно. На их смартфонах стояли системы засекреченной связи.
Переговорив с Ньюменом, сенешаль откинулся на спинку кресла. Он был почти уверен, в чем заключается вся игра. Но нужно было быть уверенным на все сто. Он набрал номер главы Объединенного комитета начальников штабов США Уильяма Фласка.
— Генерал Фласк, — послышалось в трубке.
— Командор д’Артуа, с вами говорит сенешаль, — произнес Джеб, сразу переключая Фласка на орденскую структуру. Он услышал, как Фласк, в кабинете которого сидели люди (он слышал их голоса), отдал команду:
— Всем! Оставить меня одного. Это суперважный звонок. — И через полминуты, оставшись один, обратился к Джебу:
— Сеньор сенешаль!
— Переходим на видео, командор. — Через пару секунд Джеб увидел на экране озабоченное лицо четырехзвездного генерала. Эта видеосвязь тоже была закодирована. Но важным было то, что они видели друг друга, то есть возможность любой подставки исключалась.
— Рад видеть вас, сенешаль.
— Оставим салонные телодвижения, д’Артуа. Ваши люди — неважно, армия, авиация, кто угодно еще — проводят какую-то операцию в Йеллоустонском парке?
— Дайте мне минуту, сенешаль. — Генерал вывел на экран карту Соединенных Штатов. — Я не вижу красных флажков на территории Йеллоустона, сенешаль.
— Д’Артуа, тогда технический вопрос. У нас — у вас — есть термоядерные бомбы примерно пяти футов в диаметре?
— Авиабомбы?
— Любые.
— Да, сенешаль. Двенадцатитонные бомбы примерно такого диаметра.
— Мощность?
— Восемь мегатонн в тротиловом эквиваленте. А что случилось, сеньор?
— Насколько я понимаю, какая-то группа — ваша или наша — пробурила скважину в плите Йеллоустонской кальдеры и, похоже, готовится спустить туда игрушку, о которой вы мне рассказали, с тем чтобы ее взорвать. Это пока мои догадки, но достаточно обоснованные.
— Кххх… — закашлялся генерал. — Если взрыв произойдет достаточно глубоко, то он разрушит перемычку между малым — относительно малым — скоплением магмы и лежащим ниже гигантским озером расплавленной магмы, способным затопить Большой каньон с десяток раз.
— А заодно уничтожить все вокруг в радиусе сотен и тысяч миль, — добавил Джеб. — Добавьте фантастического размера волну раскаленного пепла, которая поджарит людей от Пацифики до Атлантики.
— Да, — кивнул генерал. — Но и это не самое страшное. В этом случае «ядерная зима», или, точнее, жизнь без солнца, на которую мы рассчитывали в индо-пакистанском обмене ударами, продлится не годы, а десятилетия и будет очень, очень суровой.
— Насколько суровой?
— Представьте себе тундру во Флориде, сенешаль.
— Готовьте боевые вертолеты с полным вооружением, д’Артуа.
— Но при использовании ракет есть опасность взорвать «изделие», если оно рядом с буровой.
— Вы правы. Тогда спецназ. Ваши ребята высадятся в паре-тройке миль от нужной точки — координаты я вам сброшу — и будут брать «сейсмологов», как их назвал один из моих людей, вручную.
— Слушаюсь, сеньор. Но…
III
— Какие еще «но»?
— Не уверен, что это «но» относится к нашей ситуации, но выглядит все весьма загадочно. Как вы знаете, NORAD в конечном итоге подчинен мне, и в последние часы я получаю от своих людей в штабе воздушно-космической обороны странную информацию.
— А именно?
— Десятки запросов на вылеты «Боингов 747», аэробусов и тому подобных гигантов.
— Что вас смутило?
— В большинстве случаев это зафрахтованные машины. Частные лица фрахтовали их у авиакомпаний, из-за чего были отменены десятки пассажирских рейсов.
— Кто фрахтовал лайнеры?
— Чаще всего мини-компании, подставные, как я думаю, но военная разведка сообщила, что «засветились» также компании уровня Apple, Microsoft, General Electric и так далее.
— Списки пассажиров?
— В основном «филиалы», сеньор, — генерал знал о «филиалах», как знал и имена и функции «филиальщиков».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу