– Что это было? – тихо спросил Молтби.
– Молоток, – ответила Джесси безжизненным голосом.
– Что произошло?
– Он меня ударил.
– Было больно?
– Да.
– А сейчас что вы чувствуете?
– Ничего.
– Совсем ничего?
– Да, совсем.
– Вам хочется спать?
– Да.
– Спите.
– Сплю. – Джесси снова закрыла глаза. Открыв их вновь, она обнаружила, что лежит на кушетке в холле.
Подняв голову, девушка растерянно огляделась.
– Где я? Я… думала…
Лидия, сидевшая на стуле у нее в ногах, быстро согнала с лица озабоченное выражение и ободряюще улыбнулась. Чуть поодаль отдыхал мистер Хопкинс, бессильно развалившись в кресле. Он дремал, тихонько похрапывая. Мистер Молтби стоял у двери в гостиную, к чему-то прислушиваясь.
– Что случилось? – спросила Джесси.
– Ничего, – ответила Лидия. – Можете спать дальше.
– Да, но… разве я… он ведь отнес меня в столовую?
– Вы это помните? – последовал вопрос со стороны мистера Молтби.
Отойдя от двери в гостиную, он приблизился к кушетке.
– Да.
– А что было потом?
– Где он?
– Вы помните, что произошло после того, как мистер Кэррингтон отнес вас в столовую?
Лидия заметила, что теперь мистер Молтби говорит с Джесси совсем другим голосом. Прежде он допрашивал ее бесстрастно и монотонно, теперь же в его голосе звучало живое участие.
– Я не уверена. У меня голова болит. Да, я помню. Он… – Джесси вдруг осеклась. – Он посадил меня в кресло, – прошептала она.
Часы в холле пробили одиннадцать.
– Уже так поздно! – удивилась Джесси. – Я проспала целый час? Мне, наверное, все это приснилось.
– Вы нам расскажете, что это был за сон? – спросил Молтби.
– Но я почти ничего не помню, да и не хочу вспоминать.
– Почему же? Вам не понравилось то кресло?
– Откуда вы знаете?
– Но вы же сказали, что не хотите о нем вспоминать.
– Да, не хочу. Это было ужасно. Я просто не могла в нем оставаться.
– А что именно было ужасно?
– Я не могу передать, что я чувствовала.
– Гнев?
– Нет, ничего похожего.
– Ревность?
– Нет.
– Вам показалось, что вас ударили?
– Нет. Что за странный вопрос.
– Головокружение? Тошнота? Вы задыхались?
– Да! – воскликнула Джесси. – Я задыхалась!
– Вы чувствовали боль? Тупую? Острую? Сердце стучало?
– Нет, нет, как раз наоборот! Я вспомнила: было больно и сердце словно остановилось. Хотя сейчас оно бьется как сумасшедшее!
Лидия взглянула на Молтби.
– Давайте отложим этот перекрестный допрос на потом, – предложила она. – Мне кажется, с нее достаточно.
– Только еще один вопрос, – сказал старик, поворачиваясь к Джесси. – Вам показалось, что у вас остановилось сердце. В этом случае вы бы умерли.
– Мне так и почудилось!
– Но вы же живы, так что не о чем беспокоиться. Вы чувствовали то же, что и в кровати наверху?
Джесси широко раскрыла глаза.
– Да! Нет! То есть я не знаю. Но боль была такая же! – Она содрогнулась. – Не хочу говорить об этом. Давайте сменим тему. Как там бедный мистер Томсон? Он больше не ходил во сне?
– Парень спит в гостиной и больше не бродит, – ответила Лидия.
– А мистер Кэррингтон?
Не получив ответа, Джесси настойчиво повторила:
– Где он? С ним все в порядке?
– Он пошел проветриться и через пару минут будет здесь, – сообщила Лидия.
Заботясь о душевном покое Джесси, Лидия не упомянула, что Дэвид проветривается уже три четверти часа.
Глава XVIII
Что случилось с Дэвидом
Обе двери были завалены снегом, и Дэвиду пришлось лезть в окно, которым чуть раньше воспользовался Смит. Сугроб доходил до самого карниза, образуя склон, по которому Дэвид и скатился вниз, набрав полный рот снега. С неба валило уже не так сильно, и это был единственный отрадный момент в его авантюрной вылазке. Поднявшись на ноги и отплевавшись, Дэвид огляделся, чтобы выбрать направление.
Вглядевшись в снег, он заметил две цепочки следов. Это существенно усложняло выбор. Одна цепочка тянулась к деревьям, другая сворачивала вправо. Дэвид выбрал последнюю, следы там были более отчетливые и, значит, более свежие.
Следы отчаянно петляли, словно хотели сбить его с толку. Сначала они вели к дому, но, достигнув сугроба у задней двери, резко поворачивали назад, чтобы через десять ярдов снова развернуться. После этого следы беспорядочно колесили вокруг, словно их обладатель находился в нерешительности или что-то замышлял.
Дэвид вдруг почувствовал неладное и, вглядевшись в следы, обругал себя самыми последними словами. Носки ботинок были направлены в его сторону.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу