Даниэль Клугер - Двадцатая рапсодия Листа

Здесь есть возможность читать онлайн «Даниэль Клугер - Двадцатая рапсодия Листа» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: нижный клуб «36.6», Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Двадцатая рапсодия Листа: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Двадцатая рапсодия Листа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Главный герой этой книги знаком абсолютно всем. Это фигура историческая. Однако многие события и эпизоды жизни главного героя остались незамеченными даже самыми рьяными и пытливыми исследователями. Николай Афанасьевич Ильин (1835 – ?) – тоже лицо историческое. На протяжении длительного периода, вместившего в себя финал девятнадцатого века и первые годы века двадцатого, Н. А. Ильин вел записи, относящиеся как к собственной жизни, так и к жизни главного героя. Они и послужили основой для целой серии книг, которая начинается «Двадцатой рапсодией Листа». Поскольку события, описанные Н. А. Ильиным, чаще всего носят криминальный характер, то не удивительно, что серия получила название «Кто виноват?».

Двадцатая рапсодия Листа — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Двадцатая рапсодия Листа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И где же видели, если не секрет?

– Какой там секрет – у нас же и видели, – ответил Феофанов с мрачным видом. – Приезжала она ко мне в Починок, а потом – к Артемию. Присылал ее покойный граф, а зачем – толком не знаю.

Знакомилась с нашими местами, я так думаю. Ну вот, у меня она пробыла недолго – день всего. После в Бутырки перебралась. Я же ее и отвез. Места незнакомые, мало ли. Отвез, сдал на попечение Артемию, что называется – с рук на руки. Да и воротился спокойно восвояси. Даже и не вспоминал о ней более. Других, знаете ли, забот хватало. Я не спрашивал, Артемий не говорил, да и видимся мы с ним не часто.

– Вот оно, значит, как… – протянул я. – И что же, Артемий Васильевич не доставил ее в Казань? Ну, наподобие того, как вы, к примеру, сопроводили эту барышню к нему в Бутырки?

– Тут я вам ничего сказать не могу, Николай Афанасьевич. Я как раз думал, что Артемий-то Васильевич ее до Казани и довез. Ну, или, в крайности, проводил до ближайшей станции. А может, и так, что не сам отвез, а с Равилькой откомандировал… – Феофанов озадаченно нахмурился. – А ведь правда ваша, странность тут какая-то есть. Ежели он или Равилька доставили барышню до Казани, не то – до станции, как же она в реке-то оказалась? Да еще и убитая? А ежели не отвозил, ежели сама она добиралась… – Он задумчиво покачал головой. – Нет, Николай Афанасьевич, не знаю, что и сказать. И не меня о том расспрашивать следует, а Артемия Васильевича или же Равильку. Но могло ведь и так быть, что довезли они барышню, а она потом еще раз навестила наши места по какой-то надобности. Вам господин Котляревский ничего такого не сказывал?

Вопрос застал меня врасплох. Я ничего не успел придумать о предмете моего разговора с главноуправляющим.

– Ну… – промямлил я. – Понимаете ли… Мы, признаться, про другое с ним толковали. Все больше о хозяйстве. Хозяева мои надумали мельницу продать…

– А! – догадался Феофанов. – Так вы за тем и госпожу Ульянову навещали?

– Именно! – облегченно ответил я. – Именно! – И тут же подумал: «А ведь я Петру Николаевичу про госпожу Ульянову ни словом не обмолвился. Откуда же ему известно о моем визите? Странно как-то…»

– Стало быть, вы о мельнице говорили. – Феофанов несколько раз кивнул. – Понятно. А что мельница-то? Мало доходу аренда приносит?

– Не то чтобы мало, но и много не получается, – путано ответил я, думая о своем. – Нет, не в аренде дело. Госпоже Ульяновой деньги нужны, хочет в Санкт-Петербург ехать, о сыне хлопотать.

Сказанное было чистой правдой, Мария Александровна еще в декабре писала мне о необходимости продать мельницу. И как раз по причине, мною высказанной. Правда, рекомендовала она мне переговорить с нынешним арендатором – Паклиным. Я тогда же завел с Яковом разговор, и он мне свое предложение высказал, о чем я сообщил госпоже Ульяновой. Однако в этот мой случайный визит мы предмет мельницы с ней не обсуждали.

– Понятно, понятно, – повторил Феофанов, вновь отворачиваясь. – Я-то думал, вы справки об этом полицейском деле наводите. Даже удивился: по службе такое вам ни к чему вроде бы. Хотя, конечно, о подобных происшествиях, когда они в окрестностях случаются, знать надобно… Словом, очень даже может быть, что барышня эта вторично приезжала. Только не доехала. Ее ведь каторжник какой мог пристрелить, когда она не от нас, а, напротив того, к нам ехала.

– А вы, я так понимаю, по-немецки говорите? – спросил я.

– По-немецки? А-а, это вы насчет того, как я с ней объяснялся… – Петр Николаевич дернул щекой, будто бы в усмешке. – Нет, немецкому я не обучен. По-французски мы с ней говорили. И то самую малость. Говорить-то особо не о чем было. Она привезла письмо от графа, в котором тот велел показать гостье угодья, усадьбу. Растолковать о том, какие доходы в каждый год поместье приносит. Тут и языка никакого не надо: все перед глазами, все можно поглядеть да пощупать… Вот кто понемецки как по-русски балаболит, так это Артемий, – добавил он вдруг. – У него, говорит, в юности домашний учитель был из немцев. Да-с. А что ваш молодой хозяин, Владимир Ульянов? Слышал я, для него что немецкий, что русский – все едино. И вообще – весьма умен и образован. Так, говорите, ждет, пока матушка ему прощение исхлопочет?

– Ждет, – ответил я. – Не знаю уж, этого или чего другого, но именно что ждет. И чтобы не так тягостно ждать было, все время за чтением проводит, а пуще того – за шахматной доской. Играет по переписке с присяжным поверенным Хардиным. Слыхали о таком? С ним, говорят, сам Чигорин с уважением играл, так-то вот.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Двадцатая рапсодия Листа»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Двадцатая рапсодия Листа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Двадцатая рапсодия Листа»

Обсуждение, отзывы о книге «Двадцатая рапсодия Листа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x