— Насколько я понимаю, после похорон вы почти не контактировали с вашей сестрой?
— Контактировал — через ее адвокатов.
— Вы с ней не ладите?
— Да, хотя открытой вражды между нами нет. Каждый из нас делает вид, что другой просто не существует. Теперь, когда моих родителей не стало... — Дэвид вздохнул. — Все упростилось.
— То есть у вас нет никаких причин для того, чтобы с ней общаться? — уточнил Оливер.
— Вы совершенно правы. — Гаррисон закурил новую сигарету. — Знаете, то, что я курю — очень хороший признак. Это означает, что в скором времени меня посетит вдохновение.
— Поздравляю.
Дэвид откинулся назад, сделал глубокую затяжку и выдохнул целую тучу дыма, полного всевозможных вредных веществ.
— Да, это в самом деле добрый знак. Мне тут подвалила одна работенка. Компьютерная графика для фильма с Ван Греком, который сейчас снимают. Что-то вроде римейка «Кляксы». Я посмотрел старый фильм — просто чтобы знать, как там все было сделано. — Дэвид хохотнул. — С технической точки зрения — смех да и только, но там есть свои моменты. Когда вся эта дрянь вдруг хлынула из проекционной в кинозал... знаете, даже на меня произвело впечатление.
— Я, когда смотрел этот фильм, еще мальчишкой, испугался до смерти, — улыбнулся Оливер.
— Да, я вас понимаю. — Гаррисон задумчиво затянулся сигаретой, явно витая мыслями где-то очень далеко. — Вообще компьютерная графика — такая вещь... — Он тряхнул головой. — Парень, который работает вместе со мной над этим фильмом, бился над одним эпизодом целых три месяца. Там у Ван Грека верхняя часть туловища как бы тает и втягивается в этакое, знаете, море из какой-то горящей липкой гадости. — Дэвид взглянул на Оливера. — Мне кажется, что в конечном результате это может получиться настолько ошеломляющим, что перестанет вызывать страх.
Оливер промолчал.
— Ну да ладно, — снова улыбнулся Гаррисон. — Все это глупости. Кстати, вы не ответили на мои вопросы. Так почему вас интересует мое наследство?
Тон Дэвида был настолько беспечным, что Оливер невольно подумал, не предложила ли Жанин брату некую сумму наличными в обмен на обещание никогда не поднимать по вопросу о наследстве ненужный шум.
— Нам приходится иметь дело со страховыми компаниями, — солгал Оливер.
— Простите, не понял?
— Разумеется, это просто абсурд, что мы вынуждены тратить на это время, но управление полиции Лос-Анджелеса слишком долго было мишенью для всевозможной критики, так что теперь нас обязали заниматься и этим. Понимаете, родственники погибших обратились к страховщикам по поводу выплат.
— Разумеется, — кивнул Гаррисон. — Люди-то действительно погибли.
— Да, но теперь страховые компании наводят справки, делают всевозможные экспертизы. — Оливер наклонился к Гаррисону с заговорщическим видом, давая понять, что он ему доверяет. — Они хотят убедиться, что в ресторане «Эстель» все произошло именно так, как было описано. Ну, что это дело рук какого-то сумасшедшего, а не спланированная акция, которую кто-то провел для того, чтобы получить страховку.
— Но ведь убийца сам остался на месте преступления — он застрелился.
— Мне тоже все это кажется ужасно глупым. Но я всего лишь выполняю свою работу — пытаюсь убедиться, что мы, то есть полиция, ничего не просмотрели.
— А что, жизнь моих родителей была застрахована?
— Я-то думал, что вы это можете знать.
— Нет, я совершенно не в курсе. Честно говоря, я был просто в шоке, когда узнал, что мне по наследству причитаются какие-то деньги... много денег.
— Вы знаете, сколько именно?
— Что-то около миллиона долларов. Поверьте, я чуть не упал, когда узнал. — Гаррисон на секунду задумался. — Вообще мне кажется, что я просто перестал быть козлом отпущения, поскольку отец наконец понял, что Жанин далеко не безупречна.
— И каким же образом это произошло? — поинтересовался Оливер после небольшой паузы.
— Видите ли, Жанин была ужасно избалованной девчонкой, — со смехом сказал Дэвид. — Она привыкла всегда находиться в центре всеобщего внимания. Но мне кажется, в последнее время отец уже начал уставать от ее вспышек раздражения, от ее капризов, от ее бесконечных требований, чтобы он профинансировал ту или иную из ее благотворительных затей.
— Он говорил вам об этом?
— Нет. Но мама не раз намекала, что в отношениях между отцом и Жанин далеко не все так безоблачно, как им всем хотелось бы. — Гаррисон вздохнул. — Тем не менее отец поручил распоряжаться наследством именно ей. Так сказать, назначил ее «пчелиной маткой», королевой улья. Поэтому, если вам нужно что-то выяснить насчет наших финансов, поговорите с ней.
Читать дальше