- Да, конечно, - подтвердил Джерико.
- В таком случае вы все свободны, - сказал лейтенант.
- Мои документы, пожалуйста, - попросил Джерико.
Краули пододвинул его водительские права и регистрационное удостоверение на край стола.
- Один вам совет, мистер Джерико, - устало произнес он, с трудом раздвигая опухшие от недосыпания веки. Очевидно, полковник Ветингтон многое успел сообщить ему о Джоне Джерико. - Если бы не ваше знакомство с полковником, я бы приказал вам покинуть наш городок.
- Почему?
- Чтобы вы не нарушали общественное спокойствие, - пожав плечами, объяснил Краули. - Боюсь, что вы можете стать причиной новых беспорядков. Если такое случится, то на мою помощь не рассчитывайте.
- О нет. Именно на вашу помощь я и рассчитываю, - по-дружески улыбаясь, сказал Джерико. - Если этой Вильямс не окажется в доме миссис Драйден, то у меня есть все основания полагать, что ее розысками займется полиция штата.
- Скорее я сниму с себя полицейскую форму и отдам ее Армии спасения, мистер Джерико, - ответил лейтенант. - Наверное, мне давно пора это сделать. Так что на меня не надейтесь.
- А меня остановят, если я сейчас направлюсь в дом к миссис Драйден?
- Полиция вам препятствий чинить не будет, - ответил Краули.
- Еще один вопрос, - сказал Джерико. - Кто были те парни с дубинками и кто такой Чарльз Хадсон?
Уголки губ лейтенанта полиции изогнулись в кривой ухмылке.
- Разве вы не узнали по замашкам этих истинных патриотов Америки, мистер Джерико? А что касается Чарльза Хадсона, это тот человек, который построил наш городок. Я имею в виду библиотеку, больницу, новую бесплатную школу, общественный пляж. Чарльз Хадсон - олицетворение всего Гленвью. Все, что происходит в городке, должно удовлетворять требованиям Чарльза Хадсона. Спокойной вам ночи, мистер Джерико.
Глава 2
На улицу мы вышли уже без сопровождения полицейских. Тускло светила луна, а на часах было почти четыре часа утра.
- Что за чертово место, - прошипел Майк Райан. - Он и вправду не станет искать Линду?
- Ты же сам слышал, что сказал лейтенант, - ответил ему Джерико.
Я посмотрел на Майка. Теперь молодой художник казался мне значительно старше.
- У Энжелы мы ее не найдем, - уверенно произнес он.
- А где, по-твоему, ее лучше искать? - без тени сочувствия спросил его Джерико.
Да, при том настроении, в котором сейчас находился парень, с ним следовало говорить именно в таком тоне. Иначе он бы совсем раскис.
Мы забрались в "мерседес" и снова поехали на гору Гленвью.
- А кто живет сейчас в доме миссис Драйден? - спросил Джерико.
Я услышал, как сидевший на заднем сиденье Майк громко проглотил слюну.
- Из Нью-Йорка нас приехало четырнадцать человек, и она всех поселила у себя, - ответил парень. - У нее есть домоправительница, миссис Мэтсон. Надо полагать, из местных. А сколько у Энжелы горничных и работников на кухне, я даже не знаю. Вся прислуга живет на первом этаже.
- Помимо вас кто-нибудь гостил в доме?
- Да, один парень. Думаю, он ее консультант по картинам. Совсем крезанутый. Наверное, ростом как вы, мистер Джерико, а весом не более шестидесяти килограммов. Жердь, да и только. Об искусстве болтал с утра до восьми вечера.
- А после восьми?
- Окончательно напивался, - ответил Майк. - В стельку. Я не видел, чтобы он ел или спал - все время пил.
- Кто-нибудь еще был?
- Был. Типчик по имени Джо Блисс. Он местный адвокат и помогает миссис Драйден вести дела. Видели бы вы, как он на нее смотрит. У него при этом даже слюнки текут.
- Она и в самом деле такая красивая?
- Да, очень. Но Блисса в Энжеле привлекает не столько ее красота, сколько деньги, - ответил Майк.
- А из женщин у нее кто-нибудь живет?
- Никки Кларк, ее дальняя родственница. Она у Энжелы вроде личного секретаря. Довольно милая девушка. Вот и все обитатели дома миссис Драйден. Если, конечно, никто еще сегодня вечером к ней не приехал.
Впереди показались каменные ворота. На этот раз путь нам никто не преграждал, и мы, проехав в них, оказались в березовой роще, которую с таким восторгом описывал нам Майк. Деревья здесь росли густо, некоторые из них склонялись почти до земли, словно древние старики, нагнувшиеся, чтобы завязать шнурки, и так и не нашедшие сил распрямиться. Джерико резко нажал на педаль, меня отбросило к боковой дверце, и наш "мерседес" понесло по петлявшей среди берез дороге.
- К чему так спешить? - спросил я.
- Краули же предупредил, что нас попытаются задержать, - пояснил Джерико. - Видимо, хотел нас заинтриговать.
Читать дальше