Эрл Гарднер - По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть)

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Какая эмоция изображена вот на этой?

- Разочарование.

- Что правда, то правда!- заулыбался Селлерс.- Впервые слышу настолько подходящее название для подобной мазни.

- Не смейте называть мою картину мазней!- возмутилась Филлис.- Я от вас уже достаточно натерпелась. Колтон, я обязана терпеть подобное обращение?

- Определенно нет,- уверенно произнес адвокат.- Офицер полиции должен вести себя как джентльмен. Он обязан расследовать дела сообразно своим полномочиям, соблюдая должным образом права свидетелей, с которыми беседует.

- Хорошо, хорошо.- Селлерс пошел на попятный.- Я ошибся. Меня немного подвел мой язык. Это очень милая картина, мисс Элдон... А теперь, если все сядут, я постараюсь рассказать кое-что о своих собственных разочарованиях.

- Присаживайтесь, пожалуйста,- предложила Филлис.- Сержант, чувствуйте себя как дома.

Когда все расселись, Селлерс начал с пафосом:

- Приблизительно неделю назад в северной части города некую миссис Харвей Честер, женщину средних лет, сбила машина. Машина скрылась с места происшествия, бросив пострадавшую на произвол судьбы. Женщина получила множество ушибов и ссадин, но кости, к счастью, остались целы. Служба дорожного контроля составила соответствующий протокол, и началось более менее обычное дознание. Мы отправились на злополучный перекресток и обнаружили там клочок материи, вырванный из ее платья. Скажу сразу, нам это дело не понравилось, поскольку водитель автомобиля скрылся.

Наезд оказался не таким уж и ужасным, мы видели и похуже, но это, как говорится, дело принципа.

Селлерс замолчал, огляделся и, достав из кармана сигару, по привычке сунул ее в рот.

- Не здесь!- сурово остановила его Филлис.

- Что значит - не здесь?

- В моей квартире не курят.

Селлерс помедлил, потом глубоко вздохнул, вынул сигару изо рта и сунул обратно в карман.

- Случается,- продолжал он,- что при таких наездах стороны пытаются договориться за спиной полиции, и когда мы находим виновного, выясняется, что пострадавшего-то и нет. Такой оборот дела нам, мягко говоря, не нравится.

Господа, здесь сидит Дональд Лэм - частный детектив. Я с уверенностью могу сказать, что парень он очень и очень ловкий.

Совершенно случайно нам удалось установить, что как только на сцене появился Дональд, почти сразу же с нее исчезла миссис Харвей Честер, исчезла, заметьте, вместе с пачкой стодолларовых банкнотов. Она упорхнула, словно жаворонок. Свидетельские показания однозначно указывают на то, что стороны договорились не только о компенсации за полученную травму и переведении иска в разряд гражданских дел, но была также предпринята попытка снять обвинение вообще. Я почти не сомневаюсь в том, что Дональд Лэм передал деньги означенному лицу. Я подозреваю, что он располагает соответствующим документом. Я отвел ему предельный срок, в течение которого он должен будет назвать мне имя своего клиента или же лишиться лицензии... Ну, ребятки, что вы на это скажете?

Филлис хотела было что-то сказать, но Колтон Эссекс опередил ее, коротко бросив:

- Ничего.

- Что вы имеете в виду?- поинтересовался Селлерс.

- Ничего,- повторил адвокат.

- Прекрасно,- усмехнулся полицейский,- тогда мне придется прибегнуть к жестким мерам.

Он направился к телефону, поднял трубку и, набрав номер участка, сказал:

- Я нахожусь в "Паркридж Апартментс", квартира 609. Возле дома стоит "кадиллак" последней модели с побитым крылом... Да, он на парковке. Регистрационный номер ОДТ-067. Я убежден, что именно эта машина сбила на днях миссис Харвей Честер. Направьте сюда тягач, заберите машину и отвезите ее в лабораторию. Осмотрите самым тщательным образом. Я подозреваю, что на ней должны остаться нити от платья, которое было на миссис Честер. Я хочу, чтобы все это было сделано немедленно.- Селлерс долго слушал кого-то, потом сказал:- Совершенно верно.- Повесив трубку, он повернулся к Филлис:- Мы изымаем вашу машину как вещественное доказательство. Вы получите ее обратно после того, как она будет тщательно обследована. В настоящий момент имеются подозрительные обстоятельства, и мы обязаны в них разобраться.

- Он может сделать это?- обратилась Филлис к Колтону Эссексу.

- Он уже смог,- коротко ответил адвокат.

Теперь так,- уверенно продолжал Селлерс.- В связи с тем, что наша вечеринка приобретает достаточно серьезный характер, я довожу до вашего сведения следующее. Мы столкнулись с рядом преступлений. Во-первых, машина сбила человека, и это помимо того, что вели ее крайне неосторожно и, скорее всего, в состоянии алкогольного опьянения. Во-вторых, имело место сокрытие факта преступления, что само по себе уже серьезное нарушение закона.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть)»

Обсуждение, отзывы о книге «По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x