Нора Робертс - Ошибка смерти

Здесь есть возможность читать онлайн «Нора Робертс - Ошибка смерти» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Array Литагент «Эксмо», Жанр: Детектив, Остросюжетные любовные романы, Любовные романы, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ошибка смерти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ошибка смерти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новое расследование Евы Даллас – жестокое убийство влюбленных, работающих в крупной аудиторской фирме. Ева не сомневается, что преступление связано с профессиональной деятельностью убитых, но ситуация осложняется тем, что все подозреваемые – уважаемые люди и у каждого из них есть убедительное алиби. А тут еще подруга Евы, Мэвис Фристоун, просит помочь ей с розыском пропавшей знакомой. Понемногу лейтенант Даллас начинает понимать, насколько тесно это дело связано с расследованием…

Ошибка смерти — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ошибка смерти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мне известно о мисс Копперфильд, – включилась в разговор Бруберри. – Какое отношение ее смерть имеет к нашей компании?

– Сейчас вопросы задаю я, – отчеканила Ева. – Где вы были, мистер Кавендиш, три дня назад между полуночью и тремя часами ночи?

– Дома, в постели. Со своей женой.

Ева подняла брови с хорошо разыгранным удивлением.

– Вы не помните имена двух человек, о которых трубит вся пресса, но, ни минуты не раздумывая, не сверяясь с ежедневником, сообщаете мне, где вы были ночью трое суток назад?

– В это время ночи?! Дома, – повторил он. – В постели.

– У вас были контакты с мисс Копперфильд или мистером Байсоном?

– Нет.

– Странно. Вам не кажется странным, детектив, – обратилась Ева к Пибоди, – что мистер Кавендиш не имел никаких, даже самомалейших контактов с лицом, ответственным за ведение счетов его фирмы?

– Должна признаться, лейтенант, это действительно странно. Вот возьмите, например, меня: я того парня, что мне в управлении зарплату выдает, по имени знаю и ни с кем не спутаю.

– Возможно, я когда-то и встречался…

– Я встречалась и состояла в переписке с мисс Копперфильд, – вмешалась Бруберри, – когда в этом была необходимость. В основном дела такого рода решаются в нашем головном представительстве в Лондоне.

– Ну а здесь вы что делаете? – спросила Ева, обращаясь к Кавендишу.

– Я представляю интересы нашей фирмы в Нью-Йорке.

– И что это значит?

– Именно то, что я сказал.

– Исчерпывающий ответ. И вы также представляете юридические интересы Лурдес К. Макдермотт, которая была клиенткой Бика Байсона.

– Миссис Макдермотт является родственницей. Естественно, ее представляет наша фирма. Кто ее финансовый менеджер, я не знаю.

– Да ну? Вот черт, похоже, в этой вашей лавочке одна рука не знает, что делает другая. Это во-первых. А во-вторых, я не упоминала, что Байсон был ее финансовым менеджером. Я только сказала, что она клиентка.

Кавендиш подтянул узел галстука. «Красноречивый жест», – подумала Ева.

– Я высказал предположение.

– Ну, раз уж мы все равно этим занимаемся, где вы были в ночь убийств, мисс Бруберри?

– Дома. Я легла спать еще до полуночи.

– Одна?

– Да, я живу одна. Боюсь, что время, которое может уделить вам мистер Кавендиш, истекло.

Ева неспешно поднялась с кресла.

– Благодарю вас за сотрудничество. О! – продолжала она, как будто спохватившись. – Ваша фирма представляет… – Она вынула записную книжку, словно проверяя название, – …Фонд Баллока.

И тут она заметила, как мелкая рябь прошла по лицу Кавендиша. Челюсть дрогнула. Глаза опять забегали. Пальцы вновь потянулись к узлу галстука.

– Совершенно верно.

– Миссис Мадлен Баллок и мистер Уинфилд Чейз недавно были в городе. Полагаю, вы встречались с ними, пока они были здесь.

– Я…

– Миссис Баллок и мистер Чейз встречались с мистером Кавендишем за ланчем. Это было… позвольте… в понедельник. В двенадцать тридцать, – уточнила Бруберри.

– У вас была встреча с ними и ланч… Это было здесь? У вас в конторе?

– Именно так, – раздраженно отрезала Бруберри, не давая Кавендишу открыть рот. – Если желаете, у меня сохранилась запись обеденного меню. Вас это интересует?

– Я дам вам знать. Что ж, беседа прошла плодотворно. Спасибо, что уделили нам время. – Ева повернулась, собираясь уйти, но на пороге остановилась. – А знаете, это все-таки странно: вы трудитесь, не покладая рук, представляете интересы вашей фирмы в Нью-Йорке, но не находите нужным регулярно встречаться со старшим аудитором, курирующим финансовые дела фирмы.

На это Кавендиш ничего не ответил.

– Я вас провожу, – сказала Бруберри.

– Не трудитесь. Мы сами справимся.

– Они что-то скрывают, – заметила Пибоди, когда они вышли на улицу.

– Ты в самую точку попала. Этот тип весь состоит из вины и страха, у него это на лбу написано. Но еще неизвестно, что мы там найдем. Может, он от жены гуляет или носит женское белье.

– Или и то и другое, если он гуляет от жены со своей ассистенткой. В этом дуэте штаны наверняка носит она.

– Это ты опять же верно подметила. Глупо было врать насчет знакомства с Копперфильд. А он соврал.

– Надутый индюк. Ну, понимаешь, – объяснила Пибоди, поймав удивленный взгляд Евы, – он рассуждает так: «Я слишком важный, чтобы знать мелких людишек». К тому же для него это способ отстраниться от большой заварухи.

– А большой заварухой в данном случае является двойное убийство. – Ева села за руль, побарабанила по нему пальцами. – Они не подготовились. Им даже в голову не пришло, что копы будут их допрашивать, вот и доверились примитивному принципу – все отрицать! Давай посмотрим, не удастся ли нам отследить Лурдес Макдермотт. Получим еще одну точку зрения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ошибка смерти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ошибка смерти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нора Робертс - Поцелуй смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Улыбка смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Ритуал смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Память о смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Портрет смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Триумф смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Вечность в смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Дуэт смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Затерянные в смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Клятва смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Призрак смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Ночь смерти
Нора Робертс
Отзывы о книге «Ошибка смерти»

Обсуждение, отзывы о книге «Ошибка смерти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x