Anne Perry - Los anarquistas de Long Spoon Lane

Здесь есть возможность читать онлайн «Anne Perry - Los anarquistas de Long Spoon Lane» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Los anarquistas de Long Spoon Lane: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Los anarquistas de Long Spoon Lane»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

En el verano de 1893 una explosión hace arder varios edificios. Thomas Pitt participa en la persecución de varios hombres que se refugian en una casa de Long Spoon Lane. Tras un intercambio de disparos la policía entra en el lugar y se encuentra con que uno de los anarquistas tiene un tiro en la cabeza, sus compañeros culpan a la policía y se trata de un miembro de la aristocracia.
Para resolver el caso, Pitt se verá obligado a aliarse con un viejo enemigo y ex miembro del Círculo Interior, Sir Charles Voisey.

Los anarquistas de Long Spoon Lane — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Los anarquistas de Long Spoon Lane», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Se dirigió directamente hacia la cárcel en la que permanecían Welling y Carmody. Pidió al carcelero que los reuniese en la misma celda y entró.

Los detenidos lo miraron sorprendidos. El cambio los había desconcertado y tenían miedo de lo que podía significar. Era lo que Pitt se había propuesto, pero solo en parte. Había elaborado un plan para tender una trampa a Denoon y esperaba obligarlo a declarar contra Wetron a fin de salvarse. En el peor de los casos se traicionaría a sí mismo y proporcionaría a Pitt una cuña que encajar en algún resquicio y, de esa forma, iniciar la destrucción de Wetron.

Welling y Carmody lo observaban expectantes.

– Quiero que transmitan un mensaje a Piers Denoon -declaró sin dilaciones.

La mueca de Welling fue de burla.

– ¿A qué se refiere? ¿Quiere que le enviemos una carta por correo? -preguntó con sarcasmo-. Envíela usted mismo.

– Quiero decir que salgan a buscarlo -contestó Pitt.

– Sí, claro. ¿También espera que regrese obedientemente a la cárcel para que me meta entre rejas el resto de mi vida? -Su expresión decía que le gustaría mandar al infierno a Pitt, pero no se atrevía; no fuese a revocar los pocos privilegios que le había concedido o incluso dejara de cumplir su promesa de no acusarlo de la muerte de Magnus.

– Si permanece callado y me deja hacerle mi ofrecimiento, tal vez compruebe que es mucho mejor que lo que acaba de decir -añadió Pitt fríamente.

– Calla -espetó Carmody a Welling-. Señor Pitt, lo escuchamos.

Pitt agradeció esa respuesta con una rígida sonrisa.

– Quiero que uno de los dos salga, busque a Piers Denoon y lo convenza de que vuelva a su casa. Me da igual cómo lo haga. Lo que importa es que funcione. Asesinó a Magnus y no permitiré que salga indemne. -Detectó emoción en sus rostros, así como cólera y pesar-. Por si eso no es suficiente, también contribuyó a financiar la dinamita con la que volaron las casas de Scarborough Street, atentado en el que murieron siete personas y muchas más resultaron heridas y del que la gente culpa a los anarquistas.

– ¿Y por qué mató a Magnus? -preguntó Welling, lleno de dudas-. ¡Eran primos, familiares!

– Porque lo chantajearon -Pitt respondió con la verdad-. Es posible que no quisiera tener nada que ver con los anarquistas, pero no le quedó otra alternativa. Hace tres años cometió una violación. He visto su confesión y las declaraciones que la corroboran. La policía las guardó y las usó para obligarlo a hacer lo que le vino en gana. -Carmody insultó a la policía, con el rostro demudado de repulsión y odio-. No hay que olvidar que disparó a Magnus en lugar de hacer frente al castigo que le correspondía -puntualizó Pitt.

– Parece una traición -comentó Carmody y se mordió el labio.

– ¿Por parte de quién? -quiso saber Pitt-. ¿De Piers o de Magnus?

– ¿Y si el que sale no vuelve? -preguntó Welling.

– No espero que vuelva -respondió Pitt y esbozó una ligera sonrisa-. Si el que se va hace lo acordado, el otro también saldrá en libertad. En caso contrario, se quedará aquí y tendrá que hacer frente a las acusaciones del atentado de Myrdle Street. Si tenemos en cuenta a las víctimas de Scarborough Street, no creo que en este momento los jurados estén bien dispuestos hacia los terroristas. -Añadió ese comentario porque no podía permitirse el lujo de perder ni decirles qué ganarían o perderían según la decisión que tomasen.

– Iré yo -declaró Welling con arrojo.

Pitt lo miró y luego se concentró en Carmody.

– No -dijo tajantemente-. Irá Carmody y lo hará de inmediato. Si falla, Welling pagará los platos rotos y les garantizo que me ocuparé de que Kydd se entere. -Welling levantó la cabeza con un movimiento brusco y lo miró con atención. Pitt sonrió-. ¿No sabía que conozco a Kydd? -Welling exhaló aire sin hacer ruido. Pitt se dirigió a Carmody-. ¿Lo hará?

Carmody se incorporó.

– Sí… señor. Sí, ahora mismo.

Fue una espera larga y penosa y la vigilancia de la casa resultó casi insoportable, no solo por el tiempo que llevó y por la posibilidad de que Carmody fracasara, sino porque ni siquiera intentó escapar. Pitt había amenazado con acusar a Welling si Carmody intentaba huir, pero en realidad no deseaba hacerlo. Castigar a un hombre por la debilidad o la cobardía de otro le parecía una injusticia. Pero todavía peor era la certeza de lo que supondría el éxito: la detención de Piers Denoon en su propia casa, en presencia de su padre. Era la única forma de poner a Edward Denoon en contra de Wetron. Pitt no estaba preocupado por los sentimientos del director del periódico; no se enorgullecía del placer que sabía que experimentaría al herir a un hombre tan arrogante, capaz incluso de arrebatar a Wetron la dirección del Círculo Interior si no se le ponía freno. Lo lamentaba por Enid y por Landsborough. Pensaba en ello mientras permanecía rígido y aterido en los escalones de la entrada de la casa de enfrente, con Tellman a su lado. El sargento no estaba de servicio, pero Pitt necesitaba un agente de policía para proceder a la detención. Además, Tellman merecía estar allí.

Narraway también montaba guardia y en ese momento esperaba cerca de allí.

Eran poco más de las seis. La mañana era clara y desde el río soplaba una ligera brisa; de repente, sobresaltado, Pitt notó que Tellman le daba un codazo.

– ¡Es él! -susurró el sargento cuando un repartidor con una bolsa colgada del brazo bajó rápidamente los escalones que conducían hacia la cocina de casa de los Denoon y, en lugar de llamar, entró.

Pitt subió la escalinata y advirtió a Narraway y a un agente que estaba de guardia. Tellman y él cruzaron rápidamente la calle y llamaron a la puerta principal de casa de los Denoon.

Abrió una criada con el delantal puesto y las manos manchadas de ceniza, ya que acababa de limpiar la chimenea del gabinete.

– Buenos días, señor -musitó dudosa.

– Policía -informó Tellman y pasó a su lado.

– Será mejor que despierte al señor -aconsejó Pitt.

Tellman ya se dirigía hacia la cocina. Pitt lo siguió; se cruzó con un perplejo limpiador de botas, que no parecía del todo despierto, y con una mujer que acarreaba un cubo de carbón.

Encontraron a Piers en la cocina, mientras se servía una taza de té de la tetera que seguramente se preparaba el personal.

– No se moleste en salir por la puerta de servicio -advirtió Pitt con voz baja-. Alguien espera del otro lado.

Piers se quedó de piedra. La taza escapó de sus dedos y rebotó en la mesa de la cocina. A esa distancia su cara se veía demacrada, tenía las mejillas oscurecidas por la barba de un par de días y la mirada vacía y atormentada. El terror se mezcló con una especie de alivio extraño y desesperado, como si por fin la persecución hubiera terminado y se resignase a lo peor.

– Piers Denoon, queda detenido por el asesinato de Magnus Landsborough -declaró Tellman con severidad-. Señor, será mejor que no oponga resistencia, hágalo por su familia.

Piers se quedó quieto, como si fuera incapaz de moverse. Tellman no sabía si colocarle o no las esposas.

– Señor Denoon, diríjase al otro lado de la casa -aconsejó Pitt-. No es necesario hacer todo esto en presencia de los criados.

Como si fuera un viejo, Denoon echó a andar por el pasillo y se dirigió al otro extremo de la casa con Tellman detrás de él.

Franquearon casi juntos la puerta forrada de felpa verde y vieron a Enid Denoon, inmóvil al pie de la escalera. Iba en camisón y se cubría con una bata. Tenía el pelo suelto y exuberante a pesar de las ojeras.

– ¿Qué ha pasado? -preguntó a Pitt.

El investigador tenía la desagradable sensación de que tal vez lo había deducido.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Los anarquistas de Long Spoon Lane»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Los anarquistas de Long Spoon Lane» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Los anarquistas de Long Spoon Lane»

Обсуждение, отзывы о книге «Los anarquistas de Long Spoon Lane» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x