Проводники уже пригласили отъезжающих в вагоны, когда Вилма увидела Грачика на платформе: он нёсся к вагону, на ступеньке которого стоял Кручинин.
— Итак, мы снова можем подытожить, — весело проговорил Кручинин: — ком, лавина, туман и — нет ничего. Это — они. Город в цветущей долине — это мы. Скала на её пути — ты?.. Опять?
— Если бы вы могли себе представить, что случилось…
Но Вилма отстранила Грачика и ласково сказала Кручинину:
— Теперь вы должны нам сказать: куда и на сколько едете?
Кручинин взял её руку и, поднося к губам, усмехнулся:
— А моё право на секрет?.. — И тут, неожиданно наклонившись к Грачику, шепнул: — Я решил принять назначение.
Никто из них не слышал свистка паровоза. Поезд тронулся.
Кручинин приветственно взмахнул рукой и крикнул через головы провожающих:
— Будь счастлив, Грач!.. Птица моей весны… Будь счастлив.
Нагнав вагон, Грачик торопливо бросил:
— Ранен Петерис Шуман… тяжело…
— Жив? — поспешно спросил Кручинин, делая попытку спуститься на ступеньку вагона.
Поезд прибавлял ход.
— Да, да, пока жив, — крикнул Грачик, ускоряя шаг. — Я думал, что…
Его дальнейшие слова поглотил грохот поезда. Грачик побежал. Кручинин, нагнувшись, протянул ему руку. Хотел ли он попрощаться с молодым другом или помочь ему вскочить в вагон? Этого не понял никто из окружающих.
Грачик бросил быстрый взгляд на испуганное лицо Вилмы и с разбегу вскочил на подножку вагона.
Проводница с грохотом опустила стальной трап.
— Ничего, — спокойно сказал Крауш ошеломлённой Вилме. — Пусть поговорят… Интересно, что же такое случилось?.. — Взял Вилму под руку и повёл к выходу.
В то время, в то время, Как была молода, Я цвела, как роза, Как маков цвет; Я ходила, перебирая молодцев, Как медведь перевирает овёс…
Кто считает парня за человека? Парень только пересмеивает девиц, Кто считает козла за скотину? Козёл только грызёт лозу.
Я видела, что в Иванову ночь Взошли три солнышка: Одно ржаное, другое ячменное, Третье чистого серебра…
Система исправительных наказаний преступников.
«Обществом Иисуса» Игнатий Лойола назвал основанный им орден (иезуитов).
Лудзу— пожалуйста (по-латышски).
Финис (лаn.finis) — конец.
Таксы святого апостольского (папского) отпущения (грехов).
Хорошо (по-латышски).
Моя вина (лат).
Художников, работающих на материале моря, называют маринистами, а их картины — маринами.
«Сбережение», тут «Сокровищница» (лат)
Мозг или сердце (лат)
Пробабилизм в понимании иезуитов — учение о том, что от верующего можно не требовать духовного совершенства и следует удовлетворяться компромиссом с догмами веры, позволяющим всегда найти повод для прощения греха, если проступок не вредит самому Ордену.
Ригоризм— формальное, чрезмерно строгое отношение к чему-либо.
«Для России» (лат).
ius gladii— право меча, то есть право наказания смертью (лат).
Modusoperandi (лат.)— «Способ действия», термин юридический.
Медлитель (лат).
Серыми баронами в буржуазной Латвии называли кулаков — крупных хуторян.
Латинской буквой «g» обозначается в физике ускорение силы тяжести.
Да будут как труп (лат).
Diesirae— день гнева (лат) (в евангельском понимании день страшного суда).
Аутодафе— инквизиционный костёр для сжигания еретиков или греховных книг
Булла— один из видов папских указов.
Род полевой сумки, нарядной с виду; она входила в форму гусар.
Буквально «мудрый человек» (лат.), т. е. мыслящее существо.
Ab ovo— от яйца, т. е. с самого начала (лат.).
«Оставь все надежды» (итал) (из «Ада» Данте).
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу