Питер Мэй - Поджигатель

Здесь есть возможность читать онлайн «Питер Мэй - Поджигатель» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поджигатель: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поджигатель»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пекин — город, за внешне респектабельным фасадом которого скрыто множество тайн. И детективу «убойного» отдела Ли Яню хорошо известны самые темные стороны жизни столичных улиц…
Однако еще никогда ему не приходилось сталкиваться с таким трудным и необычным делом…
Три трупа — за одну ночь.
Два убийства — и одно самосожжение.
На первый взгляд между жертвами вообще нет связи. Но Ли Янь и его коллега из США, патологоанатом Маргарет Кэмпбелл, приходят к неожиданному выводу: они имеют дело с тремя убийствами, тесно связанными между собой. И ключом к разгадке может стать имя сгоревшего «самоубийцы», обнаруженного в парке…
Кто он? Почему с ним расправились столь необычным способом?
Ли и Маргарет шаг за шагом приближаются к разгадке.
Но за каждым их шагом следит таинственный убийца, готовясь нанести следующий удар…

Поджигатель — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поджигатель», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он принялся вытирать кисть, а Ли, мягко взяв старика за руку, помог ему сползти со стола.

— Передайте дядюшке Ифу мою бесконечную благодарность. Сейчас меня ждет чрезвычайно важное дело, поэтому вам тоже придется уйти.

— Я все понимаю. Маляр закончит свою работу в выходные, — смиренно согласился старик.

Пальцы Ли Яня начали сжиматься в кулак.

— Ну так идите же. Оба.

— Да-да. — Геомант с удовлетворением покачал головой. — Завтра вы почувствуете себя совсем другим человеком.

Стоявшие стеной по ту сторону двери полицейские расступились. Когда кабинет опустел, Маргарет позволила себе улыбнуться. Из разговора, что велся далеко не в самых дружеских тонах, она не поняла ни слова, но суть произошедшего была абсолютно ясна.

Ли в крайнем раздражении обернулся к коллегам:

— Чего вылупились?

— Нет, босс, ничего, — дерзнул ответить У. — Обведя кабинет взглядом знатока, он восхищенно присвистнул. — Так на-мно-о-ого лучше! — За проемом двери послышался откровенный хохот.

— По местам! — Ли через силу усмехнулся. — И если впредь я услышу от вас что-нибудь на эту тему, то, клянусь, продиктую адрес каждого этому чародею!

Дверь захлопнулась.

— Здесь и в самом деле стало уютнее, — отметила Маргарет. — Точнее, стало бы, если бы маляру позволили закончить стену.

— Хоть вы-то не начинайте, — взмолился Ли.

Он посмотрел на кипы бумаг под окном: за утро те выросли вдвое. На столе лежало с полдюжины папок.

— От этой писанины можно ослепнуть! — В этот момент послышался стук в дверь. — Что там еще? — с отчаянием выкрикнул старший инспектор.

Дверь распахнулась, на пороге стоял Цянь.

— Извините, босс! Я подумал: вдруг вы захотите взглянуть на предварительные итоги работы экспертов? Получили по факсу примерно час назад.

Ли нетерпеливо вырвал из его руки длинную простыню со строчками иероглифов — результатами анализа ДНК и пятен крови в квартире Чао Хэна. Пробежав глазами текст, повернулся к Маргарет.

— Это его кровь была на ковре. Специалисты считают, она пролилась в ночь с понедельника на вторник.

— Что вполне подтверждает вашу версию, — заметила американка.

Ли кивнул, еще раз сверился с факсом и голосом, в котором чувствовалось волнение, произнес:

— Следы слюны на всех трех окурках идентичны.

— Так-так, — едва слышно прошептала Маргарет. — Убийства совершил один и тот же человек.

* * *

Она в задумчивости сидела за столом Ли. Соседняя комната была пуста: босс собрал своих подчиненных в зале для совещаний. Глядя на серый квадрат, окруженный янтарно-желтой краской, Маргарет улыбнулась. Дядюшка Ифу явно умеет настоять на своем. В голове мелькнула мысль: интересно, предполагал ли дядя, насколько его инициатива выведет из себя племянника? Судя по всему, не мог не предполагать. Взгляд ее опустился на рулончик факса: и как только люди разбирают эти значки? Давным-давно Маргарет где-то читала, что при всем обилии совершенно разных на слух диалектов китайцы без труда понимают друг друга с помощью иероглифов. Жители противоположных концов страны всего лишь своими словами называют одну и ту же картинку. Естественно, сейчас в школах Китая преподается исключительно северный диалект — «мандарин».

Откуда-то из глубины здания до Маргарет доносились трели телефонных звонков, перестук пишущих машинок, человеческие голоса. Прикрыв глаза, она погрузилась в темную бездну.

Сон длился не более секунды, как, во всяком случае, ей показалось. Мозг, по-видимому, еще не настроился на пекинское время. Бросив взгляд на часы, она с ужасом поняла, что забылась на двадцать минут. Пора, пора сосредоточиться. Окурки! Перед ней на столе лежала пачка сигарет. Маргарет вытащила одну, поднесла к носу, вдохнула крепкий, чуть сладковатый аромат, напомнивший запах убежавшего из джезвы кофе. Она внимательно всмотрелась в покрытый светлыми крапинками фильтр, прочла название марки. Детективы обнаружили по окурку «Мальборо» на месте каждого убийства. Оставил их один и тот же человек. Что тут может быть настораживающего? Ну конечно же: профессионал не позволит себе такой небрежности. Но убивал-то он не как ремесленник!

Внезапно на нее снизошло озарение. Маргарет откинулась на спинку кресла, вслушиваясь в гулкое биение сердца. Разгадка оказалась на поверхности, поэтому-то ее и не замечали.

В соседней комнате послышались шаги. Совещание закончилось. На пороге кабинета выросла фигура Ли Яня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поджигатель»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поджигатель» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Питер Мэй - Скала
Питер Мэй
Сандра Мэй Сандра Мэй - Ни поцелуя без любви
Сандра Мэй Сандра Мэй
libcat.ru: книга без обложки
Мэй Сартон Мэй Сартон
Питер Мэй - Lockdown
Питер Мэй
Питер Мэй - Локдаун
Питер Мэй
Питер Мэй - A Silent Death
Питер Мэй
Питер Мэй - I'll Keep You Safe
Питер Мэй
Питер Мэй - The Ghost Marriage
Питер Мэй
Отзывы о книге «Поджигатель»

Обсуждение, отзывы о книге «Поджигатель» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x