"Покончат. Уберут. Слова из моего лексикона, только произнесенные вслух, подумал Брэдли. - В странном мы живем мире. Эти эвфемизмы несут, должно быть, какую-то защитную функцию... Охраняют воображение от страшной действительности".
Шедший рядом Локателли приблизился к нему вплотную и сухим кудахтающим голосом чревовещателя предупредил:
- ..а задумывался ли ты над тем, что скажет по этому поводу генерал?
- Генерал? - переспросил Брэдли. - Разве Нельсон не прикладывал подзорную трубу к незрячему глазу? Генерал? Почему бы нам не перейти мост, раз уж мы до него добрались, а, Джои? - Он не сводил глаз с трех карликовых тенен, что бежали перед ними под полуденным солнцем. - Как называется это место, Марко? Ну, где бандиты прикончат красных?
- Колло. Возле Леркара Фридди.
- Никогда не слышал. Годится оно для операции?
Митинг состоится на открытой местности, там кругом горы. Естественный амфитеатр из скал.
- Хорошо сказано, - одобрил Брэдли. - Очень наглядно.
- Туда соберутся несколько тысяч крестьян из окрестных селений. Потом, в условленный момент, дороги будут перекрыты, и люди окажутся в западне. А вся эта местность хорошо простреливается из автоматов и минометов.
- Разве у бандитов есть минометы?
- И противотанковые ружья, - ответил Марко. - И новейшие полевые телефоны, и радиопередатчики. Ваша армия дала им все, что они просили, за исключением горной артиллерии.
Брэдли поднял брови и сделал круглые глаза, желая показать, как он удивлен.
- У кого же это они получили такое оснащение?
- У предыдущего генерала, - ответил Марко.
- Да, верно, я совсем забыл. Тогда у них был с нами полный альянс по поводу создания сепаратистского государства. Как жаль, что из этого ничего не вышло. Разреши еще полюбопытствовать: где будут полиция и карательные отряды, когда все это произойдет?
- Где-нибудь в другом месте.
- Как все просто: в другом месте. Ты не перестаешь удивлять меня, Марко. Еще вопрос: может ли эта операция сорваться?
- Я вас не понимаю, мистер Брэдли.
- Сколько человек, кроме Кремоны, вы предполагаете ликвидировать?
- Максимум тридцать. В том числе большинство провинциальных партийных лидеров.
- Исключено, - вмешался Локателли. - Об этом не может быть и речи.
- Тридцать - в самый раз, - одобрил Брэдли. - Сто - вот это, пожалуй, было бы многовато.
И хотя Локателли мучили сомнения, он не счел возможным спорить в присутствии Марко и только в отчаянии сжимал и разжимал кулаки.
- Умелая политическая операция в нужное время и в нужном месте, - заметил Брэдли, - не такая уж высокая цена за свободу.
- Бойня - это бойня, как ее ни называй, - возразил Локателли. - Кремона здесь считается героем.
- Считался, - поправил его Брэдли. - Партизанское движение ушло в прошлое. Через сколько времени толпа в Иерусалиме забыла про Иисуса Христа? Эти твои бандиты, - обратился он к Марко, - которых мы, напрасно или нет, снабдили оружием, численностью всегда раз в тридцать уступали войскам безопасности. Как же получилось, что они до сих пор не истреблены?
- Есть вещи, до сути которых не всегда стоит докапываться, - ответил Марко. - Быть может, им еще не пришло время исчезнуть.
- Ну и страна! Ну и страна! - восхищался потрясенный Брэдли, обращаясь к окрестностям, к разрушенным стенам каменоломни и к небу с лениво парившими в нем воронами. Овод впился в шелушащуюся кожу у него на руке и в тот же миг превратился в мокрое место.
А Марко тем временем высказал то, что рано или поздно приходится выслушивать любому иностранцу, если он вступил в разговор с жителем Сицилии:
- За многовековую свою историю наш народ получил немало уроков. Мы научились решать свои проблемы по-своему. Иностранец не всегда способен вас понять.
- Пожалуй, ты прав, Марко. Думаю, что иностранцу вас не понять. Как быстро нам нужно принять решение по поводу твоего превосходного по своей простоте плана?
- Чем скорей, тем лучше, - ответил Марко. - До митинга осталось всего две недели, а такой возможности может больше и не представиться. Утробный голос Локателли резанул слух Брэдли:
- Генерал вернется из отпуска через неделю. Только через неделю ты сумеешь увидеть его, не раньше.
- Кто сказал, что я должен его видеть? - удивился Брэдли. - Доложим ему, когда все будет кончено.
Они высадили Марко на Куатро Канти и смотрели ему вслед, пока его складная темная фигура не растаяла в людском водовороте. Брэдли свернул на улицу Македа. Из-за нехватки бензина машин было мало, но зато встречались пестро раскрашенные повозки и множество пешеходов, лица которых все еще хранили следы голода военных лет. По десять человек в ряд они шагали к своим любимым барам, там стоя выпивали чашку суррогатного кофе и отправлялись домой на сиесту.
Читать дальше