Шарль Эксбрайя - Возвращение Иможен

Здесь есть возможность читать онлайн «Шарль Эксбрайя - Возвращение Иможен» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: АСТ-ПРЕСС, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Возвращение Иможен: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Возвращение Иможен»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Шарль Эксбрая наряду с Ж. Сименоном, С.-А. Стееманом и Л. Тома является крупнейшим мастером детектива во французской литературе XX века. Опубликовав более сотни романов, он добился общеевропейской, а к началу 70-х годов и всемирной популярности. Прозу Эксбрая отличают мастерски выстроенный сюжет, в основе которого обычно лежит кошмарное преступление, неожиданные повороты событий, зловещая атмосфера тайны, раскрывающейся лишь на последних страницах. Книги Эксбрая написаны прекрасным прозрачным языком, с истинно французским вкусом и юмором.

Возвращение Иможен — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Возвращение Иможен», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мо…жет быть, я пойду туда сегодня ночью?

Но Мак-Грю стоял на смерть.

– Нет, Элизабет, вы пойдете немедленно!

Само собой разумеется, весь Каллендер был уже в курсе и, когда Элизабет в большом фартуке вышла из своей бакалеи с горшочком краски и кисточкой в руках, десятки любопытных глаз следили за ней сквозь занавески. Миссис Шарп, миссис Плери и миссис Фрейзер решили не покидать подругу, и печальное шествие четырех женщин с низко опущенными головами через весь город принесло Иможен Мак-Картри больше славы, чем все ее прежние подвиги. Земляки восхищались великодушием амазонки и изяществом отмщения. В «Гордом Горце» сияющий Тед Булит произносит тост за тостом в честь несравненной мисс Мак-Картри. А жене, старавшейся проскочить на кухню понезаметнее, он во всеуслышание объявил:

– Ну, Маргарет, теперь ты убедилась, что мисс Мак-Картри – не из тех, кто молча глотает обиды?

Хэмиш Мак-Рей не сразу сообразил, какова связь между четырьмя женщинами, которых он обогнал по дороге к Иможен, и надписью на садовой ограде. Узнав от мисс Мак-Картри, как обстоит дело, репортер не мог сдержать восторга. Теперь он сможет добавить к своей «саге» новый и, пожалуй, лучший, эпизод. Мак-Рею не терпелось поскорее сесть за машинку.

– Вы очень любезны, Хэмиш, но сейчас важнее всего покончить с нашей проблемой.

Миссис Элрой попыталась переманить журналиста на свою сторону.

– Прошу вас, сэр, уговорите ее не вмешиваться во все эти жуткие истории! В конце концов ее-таки убьют! Ну, и на что я буду похожа, когда мне придется вместо девушки показывать своему родичу Ангусу бездыханное тело?

Но Мак-Рей не только не хотел перечить воле Иможен, а еще и очень удивился, вдруг услышав незнакомое имя.

– А кто этот Ангус, миссис Элрой?

– Троюродный брат милейшей Розмэри, – отозвалась Иможен. – Ей, видите ли, взбрело в голову выдать меня замуж!

– Но это же замечательно! Лучшего конца для моей «саги» и желать нечего!

– И не надейтесь, Хэмиш! Я так и умру незамужней…

И, указав широким жестом на украшавшие комод фотографии, она добавила:

– Но я никогда не буду одинокой – ведь они-то всегда со мной! Впрочем хватит говорить обо мне, давайте-ка вернемся к нашей загадке… Я много думала, Хэмиш. Несмотря на неудачу в Мэрипорте, я убеждена, что все началось именно там. Мортона, как и Ислу Денс, убили, чтобы помешать им сообщить что-то крайне важное. А хотим мы того или нет, единственная связь между этими двумя – «Рыба и Лошадь», гостиница в Мэрипорте. Согласны?

– Честно говоря… я совсем не представляю, что…

– Да подумайте же хорошенько, Хэмиш! Тут не так уж много вариантов. Мортон увидел Сайрета, которого считал покойником, и тот его убил. Не забывайте, что труп Сайрета сгорел… Вполне вероятно, что в машине сидел вовсе не он!

– Но зачем кому-то понадобилась такая сложная игра?

– Может, чтобы получить страховку?

– А вы не думаете, мисс, что в таком случае страховая компания самым дотошным образом все проверила и расследовала? Нельзя забывать и о миссис Сайрет. Она ведь сидела в той же машине и лишь чудом спаслась от смерти!

– Знаю… Но, возможно, страховка предназначалась не ей?

– Уверяю вас, что полиция давно добралась бы до этого человека.

– Разумеется. Все ваши возражения резонны, Хэмиш, и я сама себе их уже приводила… По правде говоря, на первый взгляд, никакие махинации тут вроде бы невозможны, но это наш единственный след – по нему мы и пойдем. А ничего не выйдет, придется мне проглотить унижение и рассказать о своих сомнениях полиции.

– Полиции? Но не вы ли уверяли меня, что Гастингс…

– Не беспокойтесь, я как-нибудь найду, с кем поговорить, кроме него. Видите ли, меня все больше смущает появление инспектора в Мэрипорте одновременно с Сайретами, тем более что он упорно не желает этого признавать. Линия Исла Денс – Гастингс подводит меня к еще одному предположению… но это так серьезно, что я даже не хочу об этом говорить, во всяком случае, пока не повидаюсь с миссис Сайрет. Короче говоря, вот что я решила: сначала я поеду в Лидс и собственными глазами взгляну на могилу Сайрета, оттуда схожу к родителям покойного и, наконец, встречусь с миссис Сайрет – мне не терпится задать ей несколько вопросов. Ну как, хотите отправиться со мной?

– Черт возьми!

– Тогда быстренько собираемся и выезжаем. В Лидс мы доберемся ближе к вечеру, так что заночевать придется там. Согласны?

– Вполне. Я только сбегаю за машиной и позвоню в газету, чтобы они знали, куда я девался, а потом, как обычно, буду ждать вас на дороге.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Возвращение Иможен»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Возвращение Иможен» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Возвращение Иможен»

Обсуждение, отзывы о книге «Возвращение Иможен» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x