- Да, но ты хотела бы познакомиться поближе, не так ли? Но только знаешь, что он тебе не достанется. Потому-то ты и стараешься уничтожить его, скажешь, нет? Ты наняла этого человека, чтобы уничтожить его.
- Ничего подобного. Ты расстроена, Зинни. Тебе следовало бы прилечь и отдохнуть.
- Ах мне? Чтобы ты смогла продолжить свои махинации без вмешательства со стороны?
Зинни метнулась к Милдред, но я встал между ними.
- Милдред не нанимала меня, - сказал я. - Никаких инструкций она мне не давала. Вы ошибаетесь, миссис Холлман.
- Лжете! - Она закричала на Милдред: - Грязная сплетница, вон из моего дома! Забери своего мужа-маньяка, чтобы духу его здесь не было, или, клянусь Богом, я прикажу его пристрелить. Захвати с собой своего сутенера. Давай-давай, пошли вон, оба.
- С радостью.
Милдред направилась к двери с усталой покорностью, и я вышел вслед за ней. Перемирие, как я и ожидал, продолжалось недолго.
Глава XIV
Я ждал Милдред снаружи на веранде. На подъездной дорожке находилось еще несколько автомобилей. Одним из них был мой "форд" с откидным верхом, посеревший от пыли, но в остальном точно такой же, как и прежде. Он стоял за грузовиком с черной обшивкой, с местным номерным знаком.
Помощник шерифа, которого я раньше не видел, находился на переднем сидении другой окружной машины, крутя настройку включенного радиоприемника. Остальные люди шерифа все еще оставались в оранжерее. За ее полупрозрачными стенами двигались их тени.
- Внимание всех подразделений, - раздался по радио громогласный голос. - Объявляется розыск следующей личности, подозреваемой в убийстве, которое произошло на ранчо Холлмана в долине Буэна Виста приблизительно час назад: Карл Холлман, белый, мужского пола, двадцать четыре года, рост шесть футов три дюйма, вес двести фунтов, волосы светлые, глаза голубые, цвет лица бледный, одет в синие хлопчатобумажные брюки и рубашку. Подозреваемый может иметь при себе оружие и считается опасным. Когда его видели в последний раз, он передвигался пешком.
Вышла Милдред, подтянутая, со свежей косметикой на лице, выглядевшая вполне оживленной, несмотря на глаза, напоминавшие увядшие фиалки. Ее голова слегка качнулась в знак облегчения, когда за спиной захлопнулась входная дверь.
- Куда теперь? - спросил я.
- Домой. На работу возвращаться уже поздно. Да и пора к маме.
- Туда может прийти ваш муж. Вы подумали о такой возможности?
- Естественно. Надеюсь, что он объявится.
- Если он придет, вы дадите мне знать?
Она посмотрела на меня прозрачным холодным взглядом. - Это будет зависеть от обстоятельств.
- Я понимаю, что вы имеете в виду. Возможно, лучше сразу же объяснить, что я на стороне вашего мужа. Мне бы хотелось свидеться с ним до того, как это сделает шериф. Остервельт, кажется, составил определенное мнение об этом деле. Я же нет. Полагаю, что требуется дальнейшее расследование.
- Вы хотите, чтобы я вам заплатила, вы на это намекаете?
- Забудьте об этом на время. Скажем так, мне нравится старомодная идея презумпции невиновности.
Она сделала шажок в мою сторону, и глаза ее оживились. - Вы ведь тоже не верите, что он застрелил Джерри.
- Не хочу обнадеживать вас, не имея достаточных на то оснований. Я составлю свое мнение, когда мы будем располагать новой информацией. Вы слышали выстрелы?
- Да.
- Где вы были в это время. И где находились остальные?
- Насчет остальных не знаю. Я была с Мартой за домом. Девочка как будто почувствовала, что произошло, и мне пришлось долго ее успокаивать. Я не заметила, чем были заняты остальные.
- Остервельт находился в тот момент возле дома?
- Если да, то я его не видела.
- А Карл?
- В последний раз я видела Карла вон в той роще.
- В какую сторону он отправился, когда вы расстались?
- В сторону города, во всяком случае в том направлении.
- Как он вел себя, когда вы с ним говорили?
- Он был расстроен. Я уговаривала его сдаться, но он выглядел испуганным.
- Эмоционально подавленным?
- Трудно сказать. Я видала его и в гораздо более худшем состоянии.
- Вы не уловили никаких признаков того, что он опасен?
- По отношению ко мне - конечно, нет. Такого никогда не было. Он был несколько груб, когда я пыталась удержать его, вот и все.
- С ним часто случались приступы буйства?
- Нет. Я и не говорила, что он вел себя буйно. Просто он не хотел, чтобы его удерживали. Он оттолкнул меня.
- Он не сказал, почему?
- Он сказал что-то о том, что ему надо идти своей дорогой. У меня не хватило времени спросить, что он хочет этим сказать.
Читать дальше