Тут опять появился Мак-Вильямс, на этот раз в сопровождении полисмена, того же самого, который помог Нику Картеру отвести мисс Ашмид к ее знакомым.
«Надо удирать, — подумал Ник Картер, — а то он, кажется, заподозрил меня».
Он быстро юркнул в толпу, которая не обратила на него никакого внимания.
Спустя несколько минут он опять вышел вперед. Но теперь он казался лет на тридцать старше, на голове у него была серая шляпа, и он носил длинную седую бороду. Никто не мог бы подумать, что это тот же самый человек, который спас молодую девушку из пламени.
Проходя медленно мимо Мак-Вильямса, он расслышал, как тот описывал полисмену его, Ника Картера, наружность.
Сыщик обратился к полисмену:
— Позвольте мне спросить вас кое о чем.
— Некогда теперь! — грубо ответил тот.
— Я явился от имени страхового общества, чтобы узнать, не известна ли причина возникновения пожара?
Едва он произнес слова «страховое общество», как Мак-Вильямс насторожился.
— Прошу вас повременить с этим, теперь, право, некогда, — ответил полисмен.
— А где я могу вас застать?
— В полицейском участке.
— А кого спросить?
— Спросите Таунсенда.
— Извините, что беспокою вас, — проговорил старик, — мне один господин передал полисы и поручил спросить вас. Он говорит, что тут что-то неладно.
— Кто передал вам полисы? — спросил Мак-Вильямс.
— Знаменитый сыщик Ник Картер!
— Неужели?! — изумился полисмен и хотел обратиться к Мак-Вильямсу, но тот уже успел скрыться.
Оглядывая толпу, все еще не расходившуюся после пожара, Ник Картер обдумывал все свои сегодняшние наблюдения.
Он был уверен, что теперь уж скоро ему удастся поймать главаря преступной шайки, совершившей убийства, подлоги, грабежи и поджоги.
«Надо его поймать так, — подумал сыщик, — чтобы он не успел замести следы».
Вдруг он увидел, что прямо на него по воздуху летит какой-то тяжелый предмет. Он успел отскочить в сторону, хотя и сшиб при этом с ног несколько ротозеев. Предмет этот ударился о фонарный столб и разлетелся вдребезги.
Моментально распространился едкий запах, и Ник Картер с ужасом увидел, какая страшная опасность ему угрожала. Оказалось, что кто-то швырнул в него бутылкой купороса. Осколки бутылки и капли жидкости задели кое-кого из толпы, поднялся крик, толпа хотела схватить преступника, но его уже нигде нельзя было найти.
Ник Картер, осторожно оглядываясь по сторонам, проталкивался через толпу и вдруг заметил рядом с одним из стоявших вблизи экипажей Мак-Вильямса и еще какого-то человека, низко надвинувшего на лоб шляпу. Лица его не было видно, так как он прятался от света.
Когда Нику Картеру удалось все-таки заглянуть ему в лицо, он сильно удивился.
«Если бы я не знал наверняка, что старик Ашмид умер, — подумал он, — то я поклялся бы, что это он и есть!»
Мак-Вильямс и незнакомец сели в экипаж и уехали.
Ник Картер последовал за ними, и так как экипаж ехал очень медленно, то ему удалось подойти совсем близко.
Вдруг он снова почувствовал странную вялость и признаки обморока. Странная гипнотическая сила, против которой он тщетно боролся, оказывала на него свое влияние. Все члены его были как будто парализованы, и ему казалось, что кровь застывает у него в жилах. Он успел еще сообразить, что попадает во власть своих противников, и почти в тот же момент зашатался и упал.
Почти тотчас же кто-то схватил его и поднял. Какой-то мужчина, стоявший за спиной сыщика, понес его к остановившемуся вблизи экипажу.
— Готово! Вперед! — крикнул кто-то кучеру, но вдруг к экипажу подбежал полисмен и энергичным голосом приказал кучеру не трогаться с места.
— Не задерживайте нас, нам некогда! — крикнул ему сидевший в экипаже мужчина.
— Я хочу знать, кто вы такой!
— Идите сюда, — шепотом ответил незнакомец.
Полисмен подошел к дверцам экипажа и незнакомец шепнул ему несколько слов на ухо.
— На самом деле? Покажите!
— Ладно! Смотрите, но только поскорее!
Полисмен заглянул во внутрь экипажа и, по-видимому, успокоился. После этого он ушел, а экипаж быстро укатил.
Сначала он поехал по направлению к ближайшему полицейскому участку, но затем повернул на какую-то темную улицу, где в это позднее время не было ни одной живой души.
В конце этой улицы стояла какая-то убогая коляска, в которую была запряжена несчастная загнанная кляча.
По-видимому, кучер, сидя на козлах, заснул. Он сидел неподвижно, опустив голову на грудь.
Читать дальше