Уннюр задумалась.
— Думаю, это правдоподобно. Мне трудно представить, что Бенедикт кого-то убил. Но теперь это уже давняя история, так ведь?
— Может быть, не такая уж давняя. Вспомните, Бенедикта ведь тоже убили. В восемьдесят пятом году.
— Но его убил грабитель, — заметила Уннюр.
Какое-то время все трое сидели молча, обдумывая эту историю.
Уннюр содрогнулась.
— Это жутко. Три смерти. За пятьдесят лет. С тридцатых по восьмидесятые годы.
— Ваша тетя еще жива? — спросила Ингилейф.
— Да. Но вряд ли она вам что-то скажет.
— Поведение стариков предсказать трудно, — вздохнула Ингилейф. — Иногда они рады поговорить именно о тех, кого уже нет на свете.
— Это важно, — с задумчивым видом проговорил Магнус.
— Да, наверное, — согласилась Уннюр. — Что же, пойдем, повидаем ее. Она живет рядом.
Выйдя из ресторана, они пошли по улочке, поднимавшейся вверх, к рыбозаводу. Подошли к крохотному, напоминавшему картинку из детской книжки ярко-зеленому домику с окрашенной в красный цвет гофрированной железной крышей. Окна украшали безделушки в виде эльфов. Уннюр позвонила. Над дверью висела белая табличка, там была старательно выведена черной краской дата постройки — «1903», цифры обрамлял цветочный орнамент.
Хильдюр, тетя Уннюр, была маленькой, сгорбленной, с ясными голубыми глазами, выражавшими несомненно острый ум. При виде племянницы лицо ее засветилось. Она повела гостей в жарко натопленную, до предела заставленную мебелью гостиную с пейзажами на стенах и исландскими флажками, торчащими среди фигурок всевозможных эльфов, котиков, троллей и чучел птиц, не оставлявших какого-либо свободного места. Она первым делом отправила племянницу на кухню принести кофе.
Сама же Хильдюр занялась вязанием.
— Для правнука, — пояснила она. — На будущей неделе ему исполнится два года, это ко дню рождения, так что, пожалуйста, не обращайте внимания на эти манипуляции.
При этом она гордо продемонстрировала почти законченный свитер из овечьей шерсти с замысловатыми сине-белыми узорами, пересекающимися на груди и плечах концентрическими кругами.
— Красивый, — не смогла скрыть своего восторга Ингилейф.
Старушка была явно довольна этим замечанием.
Уннюр вернулась с кофейником.
— Тетя, это Магнус Рагнарссон. Внук Халлгримура.
Голубые глаза Хильдюр тут же устремились на Магнуса, радушие в них сменилось подозрительностью.
— В детстве я четыре года прожил у деда с бабушкой, — пояснил Магнус. — Счастливым это время я бы не назвал.
— Надо полагать, — понимающе усмехнулась старушка.
— Насколько я понимаю, вы знали моего деда?
— Ну а как же, — ответила Хильдюр. — Мы жили по соседству, пока мне не исполнилось двадцать. Наша семья жила в Храуне. С тех пор я старалась избегать его.
— Вы его недолюбливаете?
— Да. Недолюбливаю. В детстве они с Бенни были большими друзьями, но мне казалось, он в некотором смысле подавлял моего брата. Став постарше, они не общались.
— Я тоже его недолюбливаю, — решил прояснить свою позицию Магнус. Старушка была потрясена. Преданность дедушке с бабушкой в исландском обществе непреложна.
— Помните моего прадеда? — спросил Магнус. — Гуннара.
— Да, — ответила Хильдюр.
— Каким он был?
Хильдюр ответила не сразу.
— Он был плохим человеком, — сказала она наконец.
— Очень плохим, — добавил Магнус. — Он убил вашего отца, так ведь?
В комнате наступила тишина, слышалось только тиканье настенных часов, внезапно показавшееся очень громким.
— По-моему, да, — нарушила в конце концов молчание Хильдюр. — В детстве я об этом не догадывалась. Он приходил к нам на ферму после исчезновения отца. Помогал матери в работе, был хорошим соседом. Но все это время помнил, что он убил ее мужа.
Старушка содрогнулась.
— Как вы узнали? Вам сказал Бенедикт?
Магнус старался не выдавать голосом волнения. Не хотел пугать ее.
Хильдюр оглядела присутствующих. В этот миг Магнусу показалось, что Ингилейф, вероятно, права, то есть Хильдюр может отказаться от дальнейшего ревностного хранения этой тайны. Но потом, поразмыслив, старушка покачала головой.
— Не могу сказать. Некоторые тайны уносят с собой в могилу.
— Читали рассказ вашего брата «На узкой дорожке»? — спросил Магнус.
Старушка понимающе улыбнулась.
— Да. Читала.
— Думаете, Бенедикт мог столкнуть Гуннара в море на Голове Буланда? В отместку за то, что Гуннар убил вашего отца?
— В тот день, когда Гуннар сорвался в море, Бенедикт возвращался из Олафсвика. Он утверждал, что не видел Гуннара. Ему все поверили. Бенедикт был честным мальчиком. — Ее глаза сверкнули. — Собственно говоря, и честным взрослым. В конце концов, он должен был как-то сказать правду.
Читать дальше