Дж Коннингтон - Загадка Линден-Сэндза

Здесь есть возможность читать онлайн «Дж Коннингтон - Загадка Линден-Сэндза» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Загадка Линден-Сэндза: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Загадка Линден-Сэндза»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Классический английский детектив: преступление и расследование. Место действия — приморская гостиница, время — первая треть 20 века.
Преступление в Линден-Сэндзе расследуется троицей, весьма характерной для истории криминалистики и ее отражения в английской детективной литературе: сыщик-любитель Уэндовер, полицейский инспектор Армадейл и центральная фигура, уравновешивающая двух сыщиков — сэр Клинтон Дриффилд.
Вышел в Англии в 1928 году.

Загадка Линден-Сэндза — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Загадка Линден-Сэндза», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сэр Клинтон, воздержавшись от поспешных обещаний, взглянул на Пола Фордингбриджа. И выражение его лица озадачило его. К сочувствию сестре примешивалось какое-то другое чувство, ставившее сэра Клинтона в тупик. Часть его составляло острое, лишь с большим трудом подавляемое раздражение. Но было и что-то еще, явно большее, чем легкая тревога.

— Это весьма важное собрание документов, — после паузы сказал Пол. — Если вы сможете его вернуть, сэр Клинтон, моя сестра будет крайне вам обязана. Если бы не ее распоряжение, дневники, разумеется, ни за что бы здесь не оставили. Послушай моего совета, Джей, — раздраженно добавил он, оборачиваясь к сестре. — Тебе прекрасно известно, что я хотел держать дневники у себя. Но ты подняла из-за этого такой шум, что я позволил тебе делать по-своему. А теперь этот чертов дневник пропал!

Мисс Фордингбридж не ответила. Сэр Клинтон тактично вмешался, желая несколько разрядить явное напряжение ситуации:

— Мы сделаем все возможное, мисс Фордингбридж. Вы понимаете, я никогда не позволяю себе обещать больше. Теперь посмотрите: может быть, отсюда исчезло что-нибудь еще?

Мисс Фордингбридж лишь с усилием удалось взять себя в руки. Исчезновение дневников явно оказалось серьезным ударом для ее чувств. Она обвела взглядом комнату, временами с сомнением задерживаясь на том или ином предмете. Наконец осмотр был окончен.

— Здесь все на месте. Не думаю, что, если бы отсюда что-то украли, я бы этого не хватилась.

Сэр Клинтон задумчиво кивнул и во главе своих спутников направился дальше. Однако больше ничего примечательного они не обнаружили. Все оконные запоры выглядели нетронутыми, и нигде не было заметно никаких признаков, говоривших о том, каким же образом преступникам удалось проникнуть в дом. Исследование содержимого мешка не принесло значительных результатов. Он был набит множеством безделушек, которые преступники подобрали лишь потому, что они были сделаны из серебра. Ни Пол Фордингбридж, ни его сестра не могли припомнить ни одной сравнительно дорогой вещи, которая могла быть украдена.

— Цена всему этому — в лучшем случае, двадцать фунтов. И преступники даже не унесли вещи с собой, — рассеянно проговорил сэр Клинтон, наблюдая, как инспектор в своих резиновых перчатках складывает вещи обратно в мешок, собираясь перенести его в автомобиль.

— Это все, что от нас требовалось? — с явным напряжением спросил Пол Фордингбридж, когда инспектор окончил свое занятие.

Сэр Клинтон ответил утвердительным кивком. Мысли его, казалось, витали где-то в другом месте. Голос Пола Фордингбриджа вернул его к действительности.

— В таком случае мы можем идти, Джей. Я уверен, что сэр Клинтон предпочел бы, чтобы здесь пока все оставалось так, как есть. Так что тебе не следует снова сюда приходить и что-нибудь трогать, пока он не даст разрешения. Вам нужны ключи? — добавил он, оборачиваясь к сэру Клинтону.

— Лучше отдайте их инспектору Армадейлу, — ответил тот.

Пол Фордингбридж протянул инспектору связку ключей, приподнял руку в знак прощания и вслед за сестрой направился к машине. Сэр Клинтон молча подошел к окну, чтобы проследить, как автомобиль тронется вниз по улице. Лишь когда он скрылся за поворотом, сэр Клинтон снова обернулся к своим спутникам. Уэндовер сразу заметил, что лицо его стало еще строже, чем было в коттедже Питера Хэя.

— Сразу заявляю вам, инспектор, что я не намерен в рамках моего извозчичьего выходного совершать путешествие в Австралию.

Ход его мысли явно остался для Армадейла загадкой:

— В Австралию, сэр? Я ничего и не говорил про Австралию.

К сэру Клинтону вернулось хорошее расположение духа:

— Да-да, теперь я вспоминаю — действительно, не говорили. Это показывает, насколько мало правды в этих разговорах о телепатии. Я был уверен, что правильно прочел ваши мысли. А теперь оказывается, что вы и вовсе не думали. Умственный провал, да? Черт возьми! Это мне предупреждение — чтобы больше никогда не делал поспешных выводов.

— А я, сэр, вовсе не намеревался поспешно отбыть в Австралию.

— Хм! Возможно, если повезет, мы обойдемся без этого. Но подумайте об утконосах, инспектор! Неужели вам не хотелось бы увидеть их в естественной среде?

Инспектор стиснул зубы, пытаясь сдержать гнев. Уэндовера же он удостоил сердитым взглядом, явно недовольный его присутствием.

— Очевидно, задача наша будет весьма непростой, — уже более глубокомысленным тоном продолжал сэр Клинтон. — Теперь разберемся с фактами. Давайте соберем их воедино, пока впечатления еще свежи в нашей памяти. Штатские — в первую очередь. Что извлек из всего этого ты, старина?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Загадка Линден-Сэндза»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Загадка Линден-Сэндза» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кэролайн Линден - Что хочет женщина…
Кэролайн Линден
Кэролайн Линден - Больше чем страсть
Кэролайн Линден
Кэролайн Линден - Потому что люблю
Кэролайн Линден
Кэролайн Линден - Путь к сердцу герцога
Кэролайн Линден
Кэролайн Линден - Всему виной страсть
Кэролайн Линден
Кэролайн Линден - Волшебство любви
Кэролайн Линден
Кэролайн Линден - Твой сладкий поцелуй
Кэролайн Линден
Кэролайн Линден - Невеста для графа [litres]
Кэролайн Линден
Дж. Коннингтон - Парень из ларца
Дж. Коннингтон
Отзывы о книге «Загадка Линден-Сэндза»

Обсуждение, отзывы о книге «Загадка Линден-Сэндза» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x