— Что это за комната? — прервал поток ее красноречия сэр Клинтон, останавливаясь перед новой дверью.
— Гостиная.
Мисс Фордингбридж, опередив всех, вошла внутрь и окинула комнату пристальным взглядом.
— Что это? — спросила она так, словно ее спутники лично несли ответственность за мешок, стоящий под одним из окон.
Армадейл проворно пересек комнату, приоткрыл мешок и заглянул внутрь.
— Похоже на пропавшее серебро, — заметил он. — Там виднеется что-то, похожее на вазу, и голова статуэтки. Вы должны сами посмотреть, мисс Фордингбридж.
Он отступил в сторону, пропуская ее к мешку.
— Да, здесь есть некоторые наши вещи, — немедленно подтвердила она.
Сэр Клинтон и Уэндовер в свою очередь осмотрели находку. Сэр Клинтон приподнял мешок, пробуя его на вес.
— Не слишком тяжелый, — сказал он, ставя мешок на место. — Исходя из расчета восемь шиллингов за унцию, делая скидку на примеси — здесь серебра меньше чем на двадцать фунтов, намного меньше.
— Полагаю, это значит, что воров вспугнули, и они забыли прихватить свою добычу, — предположил Пол Фордингбридж.
Сэр Клинтон не ответил, поглощенный изучением оконных задвижек. Но инспектор Армадейл выразил свое согласие, отрывисто заметив:
— Похоже на то.
Сэр Клинтон направился к следующей комнате.
— Что здесь? — спросил он.
— Это комната моего племянника. — Интерес Мисс Фордингбридж к происходящему вдруг резко возрос. — Надеюсь, воры ничего здесь не тронули! Я так старалась поддерживать ее в прежнем порядке! Как будет обидно, если окажется, что здесь все нарушено, как раз в тот момент, когда племянник наконец вернулся.
Сэр Клинтон заметил, как при упоминании о племяннике на лице Пола Фордингбриджа проскользнуло выражение досады.
— Значит, он был в отъезде? — спросил сэр Клинтон.
Не много требовалось, чтобы заставить мисс Фордингбридж говорить. Уже через несколько минут эмоциональных объяснений присутствующие были полностью посвящены в судьбу пропавшего племянника. На лице брата тем временем все усиливалось выражение недовольства.
— И понимаете, сэр Клинтон, я поддерживала его комнату в том же состоянии, что и раньше, чтобы, когда он вернется, ничего ему не показалось странным. Чтобы все было так, будто он просто уезжал на уикэнд.
Уэндовер заметил, что в речи мисс Фордингбридж появились патетические нотки. На мгновение ее манеры утратили свою обычную угловатость и суетливость.
«Бедняжка! — подумал он. — Еще один случай неудовлетворенного материнского инстинкта. Она, похоже, просто обожала этого своего племянника».
Пол Фордингбридж наконец решил, что они уже уделили достаточно внимания семейным проблемам.
— Хотите еще что-нибудь осмотреть? — равнодушно спросил он сэра Клинтона.
Но того, похоже, всерьез заинтересовала история мисс Фордингбридж.
— Минутку! — слегка извиняющимся тоном ответил он. — Мне хотелось бы уточнить несколько пунктов.
Он пересек комнату и с некоторой тревогой оглядел оконные задвижки. Убедившись, что эти окна, как и все остальные, нетронуты, вновь повернулся к мисс Фордингбридж:
— Итак, вы утверждаете, что сами следили за порядком в этой комнате. Следовательно, вы должны в точности ее помнить. Не пропало ли отсюда что-нибудь?
Мисс Фордингбридж заскользила взглядом с предмета та предмет, словно сверяя содержимое комнаты с мысленной описью.
— Да! — внезапно сказала она. — Со стола исчезла маленькая серебряная чернильница.
— В мешке я видел чернильницу, — подтвердил Армадейл.
Сэр Клинтон одобрительно кивнул:
— Еще что-нибудь, мисс Фордингбридж?
Некоторое время взгляд ее скользил по комнате, не тревожимый отсутствием привычных вещей. Затем она издала крик, в котором смешались изумление и досада, и указала на полку, где аккуратным рядком выстроились книги:
— Вот здесь несомненно что-то пропало! Полка выглядит иначе — на ней чего-то не хватает!
Мисс Фордингбридж перебежала на другой конец комнаты, опустилась на колени и принялась пристально осматривать книги. Когда она заговорила вновь, было очевидно, что она ранена в самое сердце:
— Да, он пропал! О, я бы все отдала, лишь бы только этого не случилось! Знаешь, что исчезло, Пол? Дневник Дерека — все тома до единого. Ты же знаешь, как бережно он его хранил все время, пока здесь жил. А теперь он пропал! А Дерек через несколько дней вернется, и я уверена, что ему понадобится его дневник! — Все еще стоя на коленях рядом с полками, она обернулась к сэру Клинтону: — Сэр Клинтон, вы обязаны найти его! Мне все равно, что еще они украли.
Читать дальше