Colleen Mccullough - On, Off

Здесь есть возможность читать онлайн «Colleen Mccullough - On, Off» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

On, Off: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «On, Off»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

El cuerpo de una mujer es hallado en uno de los centro de investigación neurológica más reputados del mundo. Es la primera víctima de una serie de asesinatos que tendrán lugar en el estado Connnecticut. El teniente Delmonicco se hace cargo del caso, y tendrá que actuar con rapidez para evitar futuros asesinatos. Todo apunta a que se trata de un asesino en serie, tal vez un miembro del centro. Son varios los investigadores que despiertan sus sospechas, por lo que Delmonicco solicitará la ayuda de la directora del centro para resolver el enigma.

On, Off — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «On, Off», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– ¡Caray! -dijo el sargento Larry D'Aglio a su auxiliar-. Debe de estar lloviendo mierda.

– En una mañana así, no creo -dijo el auxiliar-. Demasiado frío.

– Estrangulado a garrote, con una cuerda de piano -dijo Patrick-. ¡Pobre diablo! Opuso resistencia, pero refleja. Le pasaron el cable alrededor del cuello y por el lazo sin darle tiempo a enterarse de qué estaba sucediendo.

– ¿El lazo? -preguntó Carmine, volviéndose tras leer los ripios de la ventana.

– Nunca había visto algo así. Un lazo en un extremo de la cuerda, una manilla de madera en el otro. Deslizas la manilla por dentro del lazo, das un paso atrás y tiras con todas tus fuerzas. Charlie no tuvo manera de ponerle la mano encima.

– Y luego pegó la nota en la ventana, frío como un témpano… ¡Mírala, Patsy! Completamente recta, justo en mitad del cristal… ¿Cómo la ha pegado ahí?

Patrick levantó la vista y pareció asombrarse.

– ¡Jesús!

– Bueno, Paul sabrá decírnoslo cuando la baje. -Carmine echó los hombros atrás-. Va siendo hora de que llame a su puerta.

– ¿Cómo estaba cuando llamó por teléfono?

– En cualquier caso, no farfullaba. -Dio unos golpes en la puerta y la llamó en voz alta-. ¡Desdemona, soy Carmine! Déjeme entrar.

Tenía la cara transida y blanca, le temblaban las manos, pero conservaba el control de sí misma. No le daba pie a estrecharla entre sus brazos y reconfortarla.

– Menuda pista falsa -dijo ella.

– Sí, el tipo ha vuelto a subir la apuesta. ¿Qué tiene de beber?

– Té. Soy inglesa, no nos va mucho el coñac. Sólo té. Hecho como Dios manda, con hojas, no de bolsita. Holloman es un lugar bastante civilizado, ¿sabe? Hay una tienda de té y café donde puedo conseguir Darjeeling. -Le precedió hacia la cocina-. Me puse a prepararlo cuando oí las sirenas.

Nada de tazones; tazas y platitos, frágiles, pintados a mano. La tetera estaba tapada con algo parecido a una muñeca antigua, como un miriñaque de espeso acolchado rematado con volantes, del que asomaban por extremos opuestos el asa y el pitorro. Leche, azúcar, pastas incluso. «Bueno, tal vez la observancia escrupulosa de los rituales domésticos es su forma de ser fuerte. De aguantar.»

– Primero se sirve la leche -dijo, retirando la muñeca de la tetera.

A Carmine le faltó valor para decirle que él lo tomaba al estilo norteamericano, suave, sin leche y con una rodaja de limón. De modo que dio educadamente un sorbo al ardiente brebaje y esperó.

– ¿Ha visto la nota? -preguntó ella, con mejor cara gracias al té.

– Sí. Ya no puede seguir usted aquí, por supuesto.

– ¡Dudo que me dejaran! A mi casero ya le hizo poca gracia que me pusiera guardias. Ahora estará echando espuma por la boca. Pero ¿adónde puedo ir?

– Custodia de protección. En mi edificio tenemos un piso reservado para gente como usted.

– No puedo permitirme el alquiler.

– Custodia de protección quiere decir que no paga alquiler, Desdemona.

¿Por qué era tan tacaña?

– Entiendo. Entonces será mejor que vaya haciendo las maletas. No tengo gran cosa.

– Tome un poco más de té primero, y respóndame a unas preguntas. ¿Oyó algo inusual durante la noche? ¿Vio a Charlie?

– No, no oí nada. Tengo un sueño profundo. Charlie me saludó al empezar su turno… Le oí llegar, aunque era pasada la hora en que suelo acostarme. Acostumbra a gorronearme un libro, aunque no aprecie mucho mi selección de autores.

– ¿Le dio alguno anoche? -No había necesidad de explicarle que supuestamente Charlie no debía leer durante el servicio.

– Sí, uno de Ngaio Marsh. Le intrigó el nombre, no sabía cómo pronunciarlo. Pensé que le gustaría más que Agatha Christie… En las novelas de Marsh, las víctimas suelen morir en medio de un charco de excrementos. -Se estremeció-. Igual que Charlie.

– ¿Algún indicio de que llegara a entrar en el apartamento?

– No, y créame, he mirado. No hay un alfiler fuera de su sitio.

– Pero podría haberlo hecho. Esto es algo con lo que no había contado.

– No se eche la culpa, Carmine, por favor.

El se levantó.

– ¿Hay algo que le haga a usted chillar alguna vez, Desdemona?

– Oh, sí -dijo ella muy seria-. Las arañas y las cucarachas.

– Nada de nada, como de costumbre -dijo Patrick en el despacho de Silvestri-. Ni huellas dactilares, ni fibras, ni residuos de ningún tipo. Tuvo que usar algo para medir en la ventana. El cartel (porque es demasiado grande para llamarlo una nota) estaba colocado con extrema precisión. Equidistante al milímetro. Y lo pegó con cuatro pelotillas de plastilina, apretó las cuatro esquinas, y hasta ajustó el lado izquierdo para levantarlo un poquito. ¡Y es bastante original! Lo hizo con tipografía Times Bold de Letraset. Sobre un papel lo bastante fino como para poner una retícula pautada debajo: las letras están perfectamente niveladas. De un bloc de dibujo barato, de los que compran los chavales en cualquier gran almacén. Hizo presión sobre el Letraset con algo metálico y redondeado: el mango de un cuchillo, o la empuñadura de un escalpelo. No con un bolígrafo: algo mucho más romo.

– ¿Puedes hacerte una idea del tamaño de sus manos por la forma en que apretó el papel sobre la plastilina? -preguntó Marciano.

– No. Creo que puso un trapo entre sus dedos y el papel.

– ¿Por qué dijiste que el garrote era poco corriente, Patsy? -preguntó Carmine, suspirando-. Un lazo y una manilla no son algo tan extraordinario.

– Estos sí. La manilla no es de madera. Está tallada en un fémur humano. Pero no lo talló él. Parece increíblemente viejo, así que voy a datarlo con carbono catorce. La cuerda es una cuerda de piano.

– ¿Se clavó tanto como para cortar la piel? -preguntó Silvestri.

– No, lo justo para ocluir el conducto del aire y las carótidas.

– Ya había usado uno de éstos antes.

– Oh, sí, tiene mucha práctica.

– Pero se dejó el garrote. ¿Quiere eso decir que ha acabado de jugar con eso? -preguntó Abe.

– Yo diría que sí.

– ¿Todavía crees que Desdemona Dupre es una pista falsa? -preguntó Corey, que estaba más afectado que el resto; la mujer de Charlie era muy amiga de la suya.

– ¡No puedo creer que sea otra cosa! -exclamó Carmine, llevándose las manos al cabello-. No tiene un pelo de tonta… si supiera algo, me lo habría dicho.

– ¿Cuál es tu teoría sobre ella, Carmine? -preguntó Silvestri.

– Que la ha elegido por varias razones. Una, que está sola. Es más fácil de alcanzar. Otra, que es todo lo distinta de su tipo de víctimas que puede llegar a serlo una mujer. Y, quizá la más importante, que sabe que Desdemona es justamente la hugger a la que estoy recurriendo, desde un principio. En la nota, o el cartel, la llama chivata.

– ¿Qué me dices del cartel? -apretó Silvestri.

– ¡Ah, es toda una perla, señor! Quiero decir, la fraseología es más de inglés internacional que norteamericano. Usa signos de puntuación. Emplea el término dago, un despectivo para referirse a los italianos que usamos aquí, pero que está pasado de moda. Hoy en día, somos wops. Señala su nivel cultural al referirse a mí como «Otelo», cuya mujer se llamaba Desdemona. -Reparó en la expresión de Corey y la interpretó-. Un elemento de mucho cuidado llamado Yago se aprovechó de su carácter posesivo y su pasión por Desdemona. Hizo creer a Otelo que ella le era infiel. Y Otelo fue y la estranguló. Dadas las circunstancias, un garrote era probablemente lo más que podía acercarse a la estrangulación.

– ¿Te está tendiendo una trampa? -preguntó Patrick.

– Lo dudo. Le ha tendido una trampa a ella. Lo que quería, en realidad, era demostrarnos que no podemos hacer nada por protegerla si él decide actuar.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «On, Off»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «On, Off» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Colleen McCullough - La huida de Morgan
Colleen McCullough
Colleen McCullough - El Primer Hombre De Roma
Colleen McCullough
Colleen McCullough - El Desafío
Colleen McCullough
Colleen McCullough - El caballo de César
Colleen McCullough
Colleen McCullough - Czas Miłości
Colleen McCullough
Colleen McCullough - Credo trzeciego tysiąclecia
Colleen McCullough
Colleen McCullough - Antonio y Cleopatra
Colleen McCullough
Colleen McCullough - Morgan’s Run
Colleen McCullough
Colleen McCullough - Las Señoritas De Missalonghi
Colleen McCullough
Colleen McCullough - 3. Fortune's Favorites
Colleen McCullough
Colleen McCullough - Sins of the Flesh
Colleen McCullough
Отзывы о книге «On, Off»

Обсуждение, отзывы о книге «On, Off» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x