— Возможно, в самом «Белл-Инн» еще остались комнаты, — заметил капитан Руиспидж. — Ну, не то чтобы я рекомендовал вам остановиться там. Да, очень удобно, но слишком шумно, — он повернулся к миссис Франт и тихо добавил: — Сожалею, что вы не сможете почтить нас своим присутствием.
Миссис Франт кивнула.
— Да, — мистер Карсуолл помахал вилкой. — Наверное, нам действительно стоит поехать на бал. Немного поразвлечься не помешает.
— Танцы полезны для здоровья, — сказал капитан.
— Мальчики тоже должны поехать! — воскликнула мисс Карсуолл, ее энтузиазм усиливался с каждой секундой.
— Боюсь, Чарли не сможет, — заметила миссис Франт, — по той же причине, что и я.
— Да? Ах да, конечно.
— Очень жаль, — вздохнул капитан Руиспидж. — Убежден, мальчикам там понравилось бы. Там все довольно неформально, все-таки это не город, — он поклонился миссис Франт. — Думаю, Чарли съездит на бал в другой раз. Вместе с мамой.
— Мальчики? — оживилась леди Руиспидж, приложив руку к правому уху, чтобы лучше слышать. — Мальчики? Мальчики — это серьезное испытание, я согласна. — Она повернулась к мистеру Ноаку, сидевшему справа от нее: — А у вас есть мальчики, сэр?
Он дожевал и проглотил.
— Да, у меня был сын, мэм, — тихо ответил он. — Но он погиб.
— Сагиб? Он что же, в Индии живет?
— Погиб, мама, — сказал сэр Джордж, повысив голос. — Погиб.
— Ах! — воскликнула леди Руиспидж. — Я же говорю, это серьезное испытание, никогда не знаешь, что эти мальчики выкинут.
Новость о бале дала тему для бесед вплоть до ухода дам. Я открыл двери. Миссис Карсуолл на секунду остановилась подле меня.
— Пожалуйста, попросите папу не задерживаться, — прошептала она. — Мы собираемся играть в карты, а он ведь так это любит!
Скатерть убрали. Мистер Карсуолл, который пил весь обед, снова наполнил бокал.
— Сэр Джордж! — воскликнул он. — Выпейте бокальчик вина!
— Благодарю вас, сэр.
— Сначала наполните бокал, — велел Карсуолл, — а то он почти пуст. Наливайте до краев!
Сэр Джордж нацедил еще пару капель в свой бокал, и они выпили.
— Слышал, ваши лесничие на днях поймали пару браконьеров, — сказал Карсуолл.
— Отчаянные парни, — ответил сэр Джордж. — Все чаще и чаще приходится судить таких молодцов. Действует перемирие, шальных денег не заработать, и каждый считает себя вправе отстреливать дичь в моих угодьях.
— Я велел своим людям стрелять в любого, кто покажется в поле зрения, — сообщил Карсуолл. — А вы приняли какие-то другие меры предосторожности?
— Вы имеете в виду капканы? Или пружинные ружья?
— Да. Я видел, как и то и другое с большим успехом использовалось в Вест-Индии. Но плантаторы, естественно, отдают предпочтение капканами, поскольку при использовании пружинного ружья существует большой риск убить нарушителя. От мертвого раба никакой пользы, а покалеченный еще сможет работать долгие годы.
— Да, я использую и капканы, и пружинные ружья, но стараюсь, чтобы все в округе об этом знали. Это своего рода профилактическая мера. Зачастую браконьеры знают, где лесничие патрулируют угодья, и попросту избегают их. Значительно сложнее установить местоположение капкана или замаскированного пружинного ружья.
— Вы правы, сэр! — громко сказал Карсуолл. — Кроме того, нужно не забывать чаще менять их местоположение.
— Но усилия того стоят. Кроме того, нужно помнить, что если поймаешь браконьера на месте преступления, то это будет уроком всей округе.
Карсуолл хихикнул:
— Пару недель назад мы поймали парня из деревни. Так ему капканом чуть ногу не оторвало, — старик поднял бокал, увидел, что он пуст, и обратился к мистеру Ноаку: — Могу ли я выпить с вами, сэр?
— С удовольствием, — вежливо ответил мистер Ноак. Сегодня он пил больше обычного, а говорил меньше.
— А в Америке вы используете капканы, сэр? — спросил у американца сэр Джордж.
Мистер Ноак провел рукой по лбу, словно прогонял непрошеные мысли.
— Да, на Юге это принято, сэр. Но я скорее знаком с капканами, рассчитанными на более мелкую дичь.
— Они действуют по такому же принципу, что и наши? — поинтересовался сэр Джордж. — Пружинный механизм и захлопывающиеся дуги с зубцами?
— Именно так. Но расстановка капканов — целая наука, причем сложнее как раз ловить с их помощью диких зверей, а не нарушителей закона. Хармвелл, мой секретарь, стал настоящим экспертом по капканам, когда жил в Канаде. Мы в основном ставим капканы на куниц, соболей, норок, выдр, бобров, ну и на медведей.
Читать дальше