— Замри, Вольф! — Никки Хит стояла в дверях, наведя на техасца «зиг-зауэр».
— Никки, — заговорил Рук, — осторожно, Джесс Риптон…
— Здесь, — закончил тот, приставив к виску Хит ствол своего «глока». — Разожмите пальцы, детектив.
У Хит не было выбора — когда ствол у виска, приходится повиноваться. Между ней и камином стояло кресло, и она бросила пистолет на сиденье — так, чтобы оказался под рукой в случае чего.
Когда Рук во второй раз не взял трубку, Никки стали мучить неотвязные подозрения. Он всегда отвечал на звонки, и Хит просто нутром чуяла: с ним что-то не так. Отбросив все предрассудки насчет прихода в гости без предупреждения, она решилась. Получится неловко — ну и пусть. Лучше так, чем потом мучиться, если ее подозрения оправданы.
Позвонив управляющему и взяв у него ключи, Никки пошла наверх по лестнице — она помнила, с каким шумом лифт останавливается на этаже у Рука. Поднявшись, прижала ухо к двери и расслышала шорохи в глубине квартиры. По правилам следовало вызвать подкрепление, но Никки боялась за Рука и не хотела терять времени. Она открыла дверь и вошла.
И вот, во второй раз за неделю, на том же месте, она попала в беду и искала способ выбраться. Глядя, как техасец заводит руку за спину и достает «беретту» двадцать пятого калибра, Никки принялась твердить свою мантру: «Оценивай, импровизируй, приспосабливайся, побеждай».
— В комнату.
Риптон подтолкнул ее стволом подальше от кресла. Никки отметила, что движение мягкое, любительское. Она пока не знала, что делать с этим наблюдением, только решила, что, если ей придется выбирать, первую пулю получит Вольф.
— Между прочим, я вызвала подкрепление. Вам отсюда не уйти.
— Да ну? — Оставив Вольфа с пистолетом прикрывать его, Риптон шагнул к двери и крикнул на площадку: — Заходите, ребята! — И приложил ладонь к уху. — Хм…
Когда он, вернувшись к креслу, поднял ее «зиг-зауэр», у Никки упало сердце. Засунув пистолет за пояс, Риптон обернулся к Руку:
— Ну как вы тут?
Журналист ерзал в кресле, уставившись в пол.
— Ох, судорога схватила. Вы уж извините, что я не встаю.
— Знаешь, Джесс, — заговорил Вольф, — пора, наверное, воткнуть булавочку.
Не дав Риптону ответить, Никки пошла с козыря.
— Вы знаете, что мы арестовали Тоби Миллса?
— Нет, не знаю. — Джесс оценивающе оглядел ее. — За что же?
— Вы знаете.
— А вы мне скажите.
Настал ее черед оценивать положение. Почему Риптон требует, чтобы она говорила первой? Это походило на покер: проигрывает тот, кто первым откроет свои карты. Перевод: он хочет выведать, что ей известно, — потому что сомневается. И Никки решила говорить как можно меньше: только чтобы поддержать разговор и выиграть время.
— Ваш клиент подписал признание о ночи, когда скончался Рид Уэйкфилд.
Брандмауэр чуть кивнул.
— Любопытно.
— Любопытно? — повторила Хит. — Это все, что вы можете сказать? Любопытно? Рано или поздно выйдет наружу, что Тоби потребовал от вас замять скандал любым способом, вплоть до убийства всех, кто что-то знал.
Крючкотвор в Риптоне взял верх.
— Вы сами не знаете, о чем говорите.
— Это я не знаю? У меня показания Миллса: он и Солей Грей были с Уэйкфилдом, когда тот отравился. Ваш клиент дал ему наркотики. Вы вытащили Тоби. И я готова поспорить, что, когда денег не хватило, чтобы всем закрыть рты, Тоби Миллс поручил вам убить консьержа и шофера, снабжавших информацией Кэссиди Таун. Которую вы также убили. Дело раскрыто.
— Не связывается — по одной простой причине, — возразил Риптон. — Тоби к этим убийствам отношения не имеет. Он даже о моем участии не знает.
— Похоже на признание, — отметила Хит.
Риптон пожал плечами: явно не сомневался, что все, сказанное здесь, здесь и останется.
— Тоби действительно не знает. Он и о книге, которую писала Кэссиди, не знал. Как и о том, что наболтали шофер и консьерж. Тоби известно только, что он побывал на вечеринке, которая плохо закончилась. Маленький грязный секрет.
— Бросьте крутить, Риптон. Поздновато — после того, как вы убили троих, чтобы сохранить драгоценные контракты своего клиента.
Вольфу уже не терпелось.
— Джесс, можно?
— Он не потому убивал, — выпалил Рук, бросив быстрый взгляд на свою ногу и другой — на Никки. — Не затем, чтобы сохранить имидж Миллса. Они пытались скрыть, что смерть Рида Уэйкфилда была не случайностью, а убийством.
Никки поразилась. Она и не знала, что Рук умеет так блефовать. «Э, нет, он кажется, не блефует». Она обернулась, чтобы оценить реакцию Риптона и Вольфа. Те приняли сказанное как факт.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу