Через окна в потолке просачивался свет огней вечернего города, бледный, как сияние луны. У двери ван Метер обернулся и сказал:
— Никуда не уходи.
И они с Цербером скрылись.
Никки пошевелила руками и ногами, отчего наручники еще больнее впились в кожу. Она решила отдохнуть, постараться подавить панику, и вдруг дверь открылась. Подняв голову, Хит увидела детектива Феллера. Маски на нем тоже не было.
— Твой напарник бросил работу и ушел, — сказала она.
Феллер, приложив палец к ее губам, прошептал:
— Я отключил электричество, чтобы выманить их отсюда.
Она почувствовала, как он снимает оковы с одной ее ноги, с другой. Когда он подошел, чтобы освободить руки Хит, она заметила у него на поясе кобуру с пистолетом.
— Ты можешь идти? — спросил он.
— Думаю, да, — прошептала она, садясь. — Но они наверняка спрятали мои сапоги.
— Придется идти босиком, — пробормотал Феллер, который был уже у дверей.
Он высунулся наружу, огляделся и поманил ее за собой. Затем скользнул на улицу, и Никки, выйдя под моросящий мокрый снег, сразу сообразила, где они находятся. Здание, в которое ее привезли, размером и формой напоминало вагон-рефрижератор. Это была мастерская, расположенная в дальнем конце пирса городского Санитарного управления на реке Гудзон. Рабочий день давно закончился, и парковка пустовала — здесь стояли только бело-голубая патрульная машина Харви и «такси» ван Метера. Феллер указал Хит на противоположный конец пирса и руками изобразил рулевое колесо.
Они старались двигаться как можно быстрее и производить минимум шума. Никки шла совсем тихо, осторожно ступая босыми ногами по обледеневшему бетону. Пройдя метров пятьдесят, они замерли на месте: впереди, в одном из сараев, выстроившихся вдоль причала, раздавались голоса.
— А ты все равно попробуй еще! — Это ван Метер раздраженно рявкнул на Харви.
Дверь начала открываться.
Феллер дернул Хит за руку; они пересекли пирс и нырнули за мусорный бак. Он прижал губы к ее уху и прошептал:
— Это щитовая. Они ни за что не починят электричество. — Он вытянул шею, оценивая расстояние до своей машины, стоявшей на другом конце пристани. — Я вызвал по рации подкрепление, так что лучше нам, наверное, сидеть здесь, пока они не приедут. — И оба обернулись к 20-й авеню, высматривая красные и синие огни. Но пока ничего не было.
Хит прошептала:
— Извини, что я решила, будто ты с ними заодно. Я просто думала, что вы с ван Метером вроде сиамских близнецов.
— Были. Но каким-то образом он попал под подозрение отдела внутренних расследований, и меня попросили следить за ним. Конечно, выглядит это дерьмово — шпионить за напарником, знаю, но… — Он пожал плечами.
— Уж я тебя за это упрекать не буду, — прошептала она. — Как ты меня нашел?
— Я был в центре, в суде, когда услышал, что на тебя напали около Центрального вокзала. Вызвал Голландца — никакого ответа. Я не был уверен, но подумал… какого черта? И выследил его машину по сигналу радиомаяка.
Никки улыбнулась:
— Действительно, какого черта.
С пирса донесся грохот — распахнутая дверь ударилась о стену. Должно быть, ван Метер успел проскользнуть мимо них и сбегать в мастерскую, потому что он заорал:
— Харв! Она сбежала!
Феллер выругался. Цербер выскочил из щитовой и воскликнул:
— Как?
— Какая разница как, ищи ее. Быстрее!
На противоположной стороне стоянки замелькал луч фонарика Харви. Голландец снова закричал:
— Проверь мусорный бак!
Феллер вложил в руку Никки ключи от машины.
— Беги.
В следующую секунду он выскочил из-за бака и бросился на Харви, целясь в него из пистолета. Хит побежала прочь и услышала два выстрела. Быстро обернулась на бегу: Феллер лежал на земле, Харви светил на него фонариком. Луч фонаря скользнул вверх и отыскал ее. Раздался выстрел, и в метре от нее поднялся фонтан снега и ледяной крошки.
Взревел мотор «такси» — ван Метер, вильнув, выехал со своего места и устремился вслед за Никки по причалу.
Она не могла спастись бегством от «такси». Хит отчаянно озиралась по сторонам, напрасно высматривая какую-нибудь щель между сараями, в которую можно было протиснуться, чтобы нырнуть в реку.
Мощный мотор ревел все ближе, шины шуршали, во все стороны разбрасывая комья мокрого снега. Никки уже не чувствовала ног, онемевших от холода.
Вместо того чтобы бежать зигзагами, Хит рискнула и устремилась вперед по прямой, рассчитывая на то, что ван Метер наберет скорость и забудет о том, что едет по льду. Она напрягала последние силы, в груди горело, но она постепенно приближалась к веренице мусоровозов, выстроившихся перед ангаром. Хит бежала, никуда не сворачивая, выжидая, а лучи фар все приближались, заливая ее ослепительным светом. Заметив свою тень на боку ближайшего мусоровоза, Хит резко бросилась вправо, упала ничком на покрытую лужами ледяную корку и поехала на животе, как на влажном пластиковом батуте.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу