Валли подумала, что могла бы немедленно вызвать местную полицию, чтобы полицейские окружили стоянку у пристани и не дали русским уйти. Но она тут же отбросила эту идею. Валли видела, как Клеско и второй русский ведут себя в бою, у гринпортских полицейских в этом сражении не будет никаких шансов, и Джоанна с большей вероятностью погибнет в перестрелке, чем уйдет.
Валли пряталась в тени, продолжая осматривать местность в поисках «Инфинити» Клер, но, подумав, Валли быстро поняла, что Клер едва ли приедет прямо к пристани. Клер знала – но каким образом? – что Джоанна поведет русских к дому Хатчей на острове Шелтер. Клер также знала и то, что Клеско и второй русский будут ждать у пристани первого утреннего парома, что они будут начеку и вооружены, охраняя Джоанну.
Какой же план был в голове у Клер и, что не менее важно, на что способна Клер? Валли в первый раз в жизни пришлось спросить себя, каким человеком была на самом деле Клер Стоунман. Знала ли ее Валли? Валли была вынуждена признать, что в жизни ее приемной матери была тайная сторона, о которой Валли понятия не имела.
Она осторожна пошла от пристани обратно к машине. Валли включила двигатель, чтобы согреться и обдумать следующий шаг. Был ли у Клер и Джоанны какой-нибудь план, который они заранее продумали? Это казалось возможным. Между Клер и Джоанной определенно был какой-то заговор, о котором Валли никогда не подозревала. Наконец Валли решилась на такое допущение: Клер, вероятно, поступит так, как поступила бы сама Валли, то есть попытается получить некоторое стратегическое превосходство над вооруженными мужчинами. Лучший способ сделать это – добраться до острова первой и ждать их там, куда они едут.
Валли нужна была лодка, в четыре часа утра в Гринпорте, Лонг-Айленд. На первый взгляд задача казалась невыполнимой, но вдруг ее осенило. Она открыла поиск «Гугл» в мобильном телефоне и, найдя то, что искала, нажала кнопку вызова.
– Такси «Остров Фантазий», – проговорил похмельно-сонный голос на другом конце линии.
– Привет. Э-э… Простите, что звоню в такое время, – сказала Валли. – Вы меня когда-то подвозили до дома Хатчей. На прошлой неделе.
– Э-э… Да. Привет. Нужно такси? Я не на острове, а паром будет только в… – Он замолчал, наверное, посмотрел на часы. – Господи. Четыре часа утра.
– Да, простите еще раз. На самом деле мне нужно не такси, а лодка. Мне нужно переправиться на остров. Может, подскажите что-нибудь?
– Вам нужно обратно в дом Хатчей? – спросил парень. – Даже после того, что случилось?
Валли не поняла, что он имел в виду под «тем, что случилось», и ей некогда было об этом думать.
– Мне все еще надо туда, да, – подтвердила она.
Таксист помолчал немного, а потом сказал:
– Вы очень интересная девушка. Я вам перезвоню буквально через пару минут.
Он действительно почти сразу перезвонил и сказал Валли, куда ей ехать – это было на противоположной стороне гавани. Он также описал ей омароловную лодку у того причала.
– Один парень собирается в море. Будет ждать вас.
– Спасибо еще раз, – поблагодарила Валли. – Простите за беспокойство.
– Да ничего.
Валли снова воспользовалась «Линкольном» и развернулась обратно на Фронт-стрит, которая шла вдоль гавани, но с пристани ее было не видно. Она поехала на северо-восток, высматривая на берегу тот причал, который описал ей таксист. Вскоре она увидела его, небольшой причал, где одинокий рыбак снаряжал свою лодку для выхода в море. Валли оставила машину на ближайшей улице, взяла сумку и пошла к причалу, где они с рыбаком были единственными живыми существами в поле видимости.
– Доброе утро, – сказала Валли.
Рыбак – мужчина лет пятидесяти, с морщинками вокруг глаз, в желтом непромокаемом комбинезоне и теплом свитере, – бросил оценивающий взгляд на Валли перед тем, как вернуться к работе. Даже если он впервые в жизни встретил городскую девочку в эмо-наряде на рыбацком причале ноябрьским утром, в четыре часа, он не подал виду.
– Угу, – только и сказал он.
– Один наш общий друг сказал, что вы могли бы отвезти меня на остров?
– Паром пойдет через пару часов.
– Я не могу так долго ждать.
– Мне надо сети проверить, дорогуша.
Валли не обратила внимания на это грубоватое обращение. Она достала из сумки пачку двадцатидолларовых банкнот.
– Здесь около пяти сотен долларов, – сказала она. – Пожалуйста. Это действительно необходимо. Никто больше мне не поможет.
Рыбак поднял на нее глаза, тревожная нотка в ее голосе насторожила его.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу