Андерс де ла Мотт - Сеть [Buzz]

Здесь есть возможность читать онлайн «Андерс де ла Мотт - Сеть [Buzz]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Эксмо, Жанр: Детектив, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сеть [Buzz]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сеть [Buzz]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Хенрик Петерссон, или попросту Эйч Пи, попал в странную и жуткую Игру, в которой таинственный Гейм-мастер управляет людьми, как марионетками, заставляя их делать страшные вещи. Умом Эйч Пи понимает: от Игры надо бежать со всех ног. Но при этом он хочет во что бы то ни стало разобраться, кому и зачем понадобилось ее начинать. В ходе своих поисков Хенрик вышел на компанию, занимающуюся интернет-коммуникациями, — и ему становится ясно, что он приблизился к святая святых Игры. Итак, Хенрик Петерссон, игрок номер 128, переходит на новый уровень… Но сам ли он это делает? Или это часть дьявольского плана Гейм-мастера, в котором Эйч Пи, как простой пешке, предписано делать определенные ходы — а потом исчезнуть с доски?..

Сеть [Buzz] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сеть [Buzz]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

6

Зд .: Блондинистая бизнес-леди — как же, держи задницу шире! ( англ. )

7

Известный мировой бренд обуви.

8

Красавица и гребаное чудовище в интернет-трансляции! ( англ. )

9

Строчка из популярной песни Wild World Кэта Стивенса.

10

Помогите нам… Нет еды, нет врача… ( англ. )

11

Давайте, пошли! Все хорошо, все хорошо! ( лом. англ. )

12

Актриса года ( англ. ).

13

Я кончаю! ( англ. )

14

Разве это не номер для некурящих? ( англ. )

15

А ты что, полицейский по отлову курильщиков? ( англ. )

16

Ретроспектива, ≪обратный кадр≫ ( англ. ).

17

Дарфур — регион на западе Судана, зона межэтнического конфликта.

18

Ни за что на свете! ( англ. )

19

Американский сериал 1970-х гг.

20

Беспечный ездок ( англ. ). Аллюзия на одноименный культовый американский фильм Д. Хоппера (1969).

21

«Тюремная девочка», «петух» ( англ. ).

22

Гребаная страна Нетинебудет! ( англ. )

23

Сейчас, дождался! ( фр .)

24

И кто обвинит его в этом? ( англ. )

25

Прелюдия ( англ. ).

26

Ты еще здесь? ( англ. )

27

Да ( англ. ).

28

Тогда проваливай; кажется, я не просила тебя остаться ( англ. ).

29

Нет ( англ. ).

30

Не нервничай! ( англ. )

31

Четыре плюс один.

32

«C. S. I.: Место преступления» — американский телесериал о работе сотрудников криминалистической лаборатории Лас-Вегаса.

33

Самокрутка с марихуаной, изготовленная из специальной сигаретной бумаги.

34

До скорой встречи! ( фр. )

35

Игра продолжается! ( англ. )

36

Очарование неудачи ( англ. ).

37

Добро пожаловать, друзья мои! ( англ. )

38

Шиша — кальян.

39

Дебрифинг — одноразовая психологическая беседа с человеком, пережившим экстремальную ситуацию или психологическую травму.

40

Неприятности — понимаете? ( англ. )

41

Простите.

42

Чудесно! ( англ. )

43

Комплимент шеф-повару! ( англ. )

44

Зд.: Точно? ( фр. )

45

Двойная сделка ( англ. ).

46

Настольные игры ( англ. ).

47

Вы говорите мне имя прямо сейчас ( англ. ).

48

Громкий случай похищения младенца в 1932 году.

49

Спасибо! Следующий вопрос… ( англ. )

50

Деньги, да? ( англ. )

51

Никаких денег, нет, нет! ( англ. )

52

Вы… убили ее? ( англ. )

53

Redrum — написанное задом наперед слово murder ( англ. убийство); прием взят из романа С. Кинга ≪Сияние≫.

54

Заявление года ( англ. ).

55

Имя Винсент по-французски звучит как Венсан.

56

Много работы и никаких развлечений сделали из Джека угрюмого парня ( англ. ). Фраза обыгрывается в том же романе С. Кинга.

57

Привет, меня зовут Хенрик, и я убийца женщин! ( англ. )

58

«Вилла, „Вольво“ и собака» — устойчивое выражение, символ простого мещанского счастья.

59

Авиакомпания «Скандинавские авиалинии».

60

Бизнес — это деньги ( англ. ).

61

Игра в прятки ( англ. ).

62

Джон Фицджеральд Кеннеди (1917–1963) — президент США.

63

Освальд — единственный официальный подозреваемый в деле об убийстве Кеннеди.

64

Лох, мальчик для битья ( англ. ).

65

Джек Руби — человек, застреливший Ли Харви Освальда.

66

Свидетельство о прекращении действия паспорта ( англ. ).

67

АИК — стокгольмский хоккейный клуб.

68

«Глобен» — крупнейшая спортивно-концертная арена Стокгольма.

69

Возвращение домой ( англ. ).

70

Аллюзия на знаменитую песню рок-группы Eagles Hotel California; гостиница, являющаяся ловушкой для путников, которую нельзя покинуть никогда. Далее будет именоваться отель «Безнадёга».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сеть [Buzz]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сеть [Buzz]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джейсон Мотт - Исцеляющая
Джейсон Мотт
Джейсон Мотт - Вернувшиеся
Джейсон Мотт
Андерс де ла Мотт - Обман [Bubble]
Андерс де ла Мотт
Андерс де ла Мотт - Игра [Geim]
Андерс де ла Мотт
Фридрих Де Ла Мотт Фуке - Ундина
Фридрих Де Ла Мотт Фуке
Андерс де ла Мотт - Осеннее преступление
Андерс де ла Мотт
Андерс де ла Мотт - Конец лета
Андерс де ла Мотт
Каран Андерс - The Book of Firsts
Каран Андерс
Отзывы о книге «Сеть [Buzz]»

Обсуждение, отзывы о книге «Сеть [Buzz]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x