Эйч Пи покачал головой, он был полностью поглощен чтением.
— Начало этому кладбищу положил в середине девятнадцатого века писатель Август Бланк. Он создал его, чтобы похоронить здесь свою собаку. А стокгольмцы преданно последовали его примеру. Лояльность — потрясающее качество, не так ли, Хенрик?
— Угу, — с отсутствующим видом ответил Эйч Пи.
Он прочел текст до половины, однако уже догадывался, чем все должно кончиться.
Мозг напряженно работал, сердце стучало в груди. Это совершенно невероятно! Полный абсурд!
— Так что скажешь, Хенрик, ты готов взять на себя задание? — улыбнулся незнакомец. — Yes or no?
Эйч Пи открыл рот.
— Yes or no — что?
— Ребекка! — Мужчина протянул свободную руку в темноту. — Как мило, что ты решила присоединиться к нам.
Ребекка вышла из тьмы и приблизилась к могиле.
Эйч Пи поспешно спрятал бумагу в карман. Какого черта делает здесь Бекка? Почему именно сейчас? Неужели она знает этого типа?
— Yes or no — что, Хенрик? — повторила она, становясь вплотную к Эйч Пи.
— О, я просто попросил твоего брата помочь мне в одном деле. Это связано с тем, что мы обсуждали раньше, — улыбнулся мужчина.
— С папой?
— Да, в каком-то смысле да. Кстати, позволь мне поблагодарить тебя за то, что ты помогла организовать эту маленькую встречу. Твои коллеги сделали свое дело образцово.
Она коротко кивнула.
Эйч Пи казалось, что мозг у него вот-вот взорвется.
Организовать?
Коллеги?
Что тут происходит, тысяча чертей?
— Ты появилась очень вовремя, Ребекка. Мы с Хенриком как раз закончили нашу маленькую беседу.
Мужчина выплеснул из чашек остатки кофе и поставил их вместе с термосом в корзину для пикника, стоявшую в тени за могильным камнем.
— Моя машина стоит вот там. — Он указал палкой в темноту. — Приятно было снова повидать вас обоих, — добавил он и приподнял шляпу в знак прощания. — До свидания, друзья мои!
— Мы будем на связи, да, дядя Таге?
— Не волнуйся, Ребекка, — ответил он почти весело. — Я свяжусь с вами, будьте уверены.
Несколько секунд спустя он растворился в темноте.
— Рассказывай! — потребовал Эйч Пи, пока они брели по снегу. — И побыстрее, пока я не сошел с ума.
Она невольно улыбнулась.
— Дядя Таге помог мне в одном деле, очень важном для меня деле. В обмен на это я пообещала ему устроить встречу с тобой. Я очень волновалась за тебя, так что в последние дни двое моих коллег приглядывали за тобой. Собственно, именно они пришли за тобой и забрали тебя из офиса. Тот, который повыше, Мальмен — мы с ним иногда перезваниваемся. Кстати, ты не узнал его?
— К-кого?
— Дядюшку Таге. Мы ездили к нему в гости на дачу в Рэттвик, когда были маленькие. — Она взяла его под руку. — Помнишь синие тапки, на которых были вышиты наши имена? Ты не хотел их снимать, даже когда ложился спать.
Хенрик лишь покачал головой.
Они миновали лесок и пошли дальше к ее машине.
— Кстати, что он просил тебя сделать? — спросила она.
— Ничего особенного, — пробормотал он. — Так, ерунда…
Глава 47. Aftermath [150] Эпилог ( англ. ).
Он уже подошел к паспортному контролю и запустил руку во внутренний карман пальто, когда рядом с ним неожиданно выросли трое мужчины.
— Мистер Аргос? — спросил первый, судя по всему, офицер в полном обмундировании.
— А кто вы?
— Меня зовут майор Эрдоган, — ответил офицер, не представив двух других мужчин в штатском, стоявших позади него. — Позвольте ваш паспорт?
Он протянул свой паспорт, и офицер тщательно проверил его.
— Отлично, — произнес он и передал паспорт одному из мужчин. — К сожалению, вам не может быть разрешен въезд в Турцию, так как вы подозреваетесь в совершении преступления в другой стране. Эти два господина позаботятся о том, чтобы посадить вас на нужный самолет…
— Ерунда! Турция не имеет соглашения о взаимной выдаче со Швецией. Вы не имеете никакого права так поступать!
Офицер улыбнулся и переглянулся с двумя мужчинами в штатском.
— А кто говорит о Швеции? — продолжал он. — Вас разыскивают по подозрению в организации убийства в Объединенных Арабских Эмиратах, более конкретно — в Дубае, и эти два господина прибыли сюда, чтобы забрать вас.
Мужчины в штатском подошли ближе, и один из них, низенький, в очках и с усами, протянул руку:
— Меня зовут полковник Азиз, — вежливо проговорил он. — А это мой коллега сержант Муссад.
Он указал на второго — крепко сложенного небритого мужчину, грубое лицо которого было покрыто мелкими шрамами.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу