Майрон пожал плечами.
— Такой уж я псих, — сказал он. — Или, перефразируя ваши же слова, субъект, чье сознание функционирует в «извращенной форме».
Померанц посмотрел на Уикнера. Уикнер посмотрел на Померанца. Неожиданно послышался щелчок биты, и бейсбольный мяч с треском врезался в решетчатую стенку, за которой они укрывались. Зрители повскакали с мест.
— Давай, Билли! — кричали они.
И Билли, судя по бурной реакции публики, давал…
Померанц вдруг повернулся и, не сказав больше ни слова, пошел от них прочь.
Майрон некоторое время смотрел на Уикнера в упор.
— Вы действительно уже законченный мошенник, детектив?
Уикнер промолчал.
— Когда мне было одиннадцать, вы выступали перед нашим пятым классом, и все мы думали, что вы — самый крутой коп, какого нам только приходилось видеть. Я смотрел, как вы играли в бейсбол. Всегда хотел заручиться вашим расположением и одобрением. А вы, оказывается, вот какой — самый обыкновенный лжец.
Уикнер отвел глаза и стал смотреть на поле.
— Спусти это дело на тормозах, Майрон.
— Не могу, Эли.
— Дэвисон — отъявленный негодяй. Он не стоит твоих усилий.
— Я не работаю на Дэвисона. Я работаю на дочь Аниты Слотер.
Уикнер продолжал смотреть на поле. Его напоминавший щель рот не двигался, но Майрон заметил в уголках губ едва заметное рефлекторное подергивание.
— Будешь продолжать, добьешься одного: причинишь серьезные неприятности многим людям.
— Что случилось с Элизабет Брэдфорд?
— Она упала с балкона, — сказал Уикнер. — И точка.
— Я не перестану копать это дело, — сказал Майрон.
Уикнер натянул бейсболку по самые уши, поднялся с места и направился к выходу.
— Тогда появятся новые трупы.
Уикнер и не думал угрожать. Он просто констатировал факт, и в его тоне проступали нотки обреченности.
Когда Майрон подходил к своей машине, выяснилось, что его поджидают два парня, которых он видел в фойе поместья Брэдфорд, — здоровяк и костлявый. Последний мощным сложением не отличался и был значительно старше первого. На нем была рубашка с длинными рукавами, и Майрону не удалось определить, есть ли у него на руке татуировка с изображением змеи. Впрочем, если не считать этого, они полностью соответствовали описанию, данному Мэйбл Эдвардс.
Увидев их, Майрон почувствовал, что начинает закипать.
Здоровяк производил особенно внушительное впечатление и напоминал ушедшего в отставку циркового борца. Возможно, в прошлом он работал вышибалой в каком-то баре. Парень не сомневался, что способен прижать к ногтю любого, но Майрон знал, что подобные типы серьезной опасности для него не представляют. Его костлявый напарник большой физической силой явно не отличался и напоминал героя из старых мультфильмов Чарльза Атласа — смешного доходягу, которому остальные персонажи постоянно отвешивали оплеухи и устраивали разные пакости. Его лицо с острыми чертами походило на мордочку мелкого хищника вроде хорька, а маленькие глаза-бусинки пылали такой лютой злобой, что даже очень сильный человек сто раз подумал бы, прежде чем вступать с ним в конфронтацию. Майрон был достаточно умен, чтобы не судить о людях по внешности, но костлявый сразу ему не понравился хищным и жестоким выражением лица.
Майрон первым заговорил с громилами Брэдфорда, начав с вопроса костлявому:
— Могу я взглянуть на вашу татуировку? — Иногда прямой подход себя оправдывает.
Здоровяк смутился, но костлявый и глазом не моргнул.
— Мне не нравится, когда ко мне обращаются в подобной бесцеремонной манере, — сказал он.
— Но у вас, парни, такой колоритный вид, — произнес Майрон, — что молодые люди, особенно девушки, наверняка то и дело задают вам разные вопросы. А уж о татуировках почти наверняка.
Возможно, костлявому действительно не понравилось начало разговора, но он решил не торопить события, а потому попытался скрыть неприязнь к Майрону за несколько театральным смехом.
— Значит, ты и вправду хочешь взглянуть на мою змейку?
Майрон покачал головой. Костлявый сказал «змейка» и, сам того не желая, ответил на его вопрос. Сомнений не оставалось: это были те самые громилы. И один из них, похожий на отставного борца, ударил старую Мэйбл Эдвардс в глаз.
Прямой подход в данном случае себя оправдал.
— Итак, парни, чем могу быть полезным? — спросил Майрон. — Вы, случайно, не собираете пожертвования в пользу «Киванис-клуба»?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу