— Кто-то из местных, — ответил Дакуэрт. — Тут неподалеку есть небольшой поселок, и один парень, который живет там, заметил холмик свежей земли. Он показался ему подозрительным, и парень позвонил в полицию.
— Как давно это произошло?
— Пару часов назад. Туда явились местные копы, а потом сообщили нам. У них уже была установка на поиски вашей жены.
— Но в пятницу мы благополучно вернулись домой вместе с Джан. Я говорил вам это уже сотню раз.
— Да, мистер Харвуд, — кивнул детектив. Открыв дверцу, он произнес со значением: — Кстати, вы имеете право туда не ходить, если не хотите.
— Нет, — возразил я. — Мне нужно пойти. Ведь речь идет о моей жене.
— Хорошо. Это мужественный поступок.
Мы двинулись по дороге, поскрипывая гравием. Навстречу нам вышел полицейский.
— Вы детектив Дакуэрт?
Тот протянул ему руку.
— Спасибо за помощь.
Коп посмотрел на меня, и Дакуэрт объяснил:
— Это мистер Харвуд, у которого пропала жена.
Они обменялись быстрыми взглядами. Можно представить, что обо мне думал этот коп.
— Мистер Харвуд, — сказал он, — моя фамилия Долтри. Я вам искренне сочувствую.
— Там захоронена моя жена? — спросил я.
— Пока не известно.
— Но это женщина?
— Да.
— Я хочу посмотреть на нее.
Дакуэрт кивнул.
— Так для этого я вас сюда и пригласил.
— Где? — спросил я.
Долтри показал.
— За машинами, слева. Ее только что раскопали.
Детектив придержал меня за руку.
— Позвольте я схожу туда. А вы подождите здесь с Долтри.
— Нет! — крикнул я, порывисто дыша. — Мне нужно…
— Подождите, — велел Дакуэрт. — Я скоро вернусь.
Он пошел вперед, а Долтри встал передо мной, на случай если я вдруг побегу за ним. Он поежился.
— Тучи сгущаются. Видимо, будет дождь.
Пытаясь успокоиться, я пару раз неспешно обошел машину Дакуэрта, напряженно ожидая его появления. Он вернулся через пять минут, встретился со мной взглядом, поманил пальцем. Я бросился к нему.
— Пойдемте. В любом случае опознание необходимо. — Он сжал мою руку. — Я не знаю, кто там лежит, мистер Харвуд, но, думаю, вам следует подготовиться к худшему.
— Не может быть, — пробормотал я. — Просто невозможно…
— Потерпите минуту.
Я глубоко вздохнул и посмотрел на него.
— Пойдемте.
Мы двинулись в проход между полицейскими машинами. Сразу за ними стало видно захоронение, уже разрытое. Мелькнула белая кисть, женская, часть предплечья. Дакуэрт остановил меня.
— Предупреждаю, мистер Харвуд, вы ни к чему там не должны прикасаться. А то иногда люди, переполненные горем…
— Все понятно, — сказал я.
Он подвел меня к захоронению.
— Вот.
Я чувствовал, что детектив внимательно наблюдает за мной. Замазанное грязью лицо мертвой женщины было мне знакомо. Я замер, прижав руки к груди.
— Что? — спросил Дакуэрт.
— Это не она, — прошептал я. — Не Джан.
— Вы уверены?
— Конечно. Это Лианн… Лианн Ковальски.
Странно, но она пока не могла привыкнуть к своему новому имени — Кейт. Это с ее-то способностями к мимикрии. Наверное, надо подождать еще несколько дней, пожить с ним, тогда получится. Забавно, но и свое собственное имя теперь казалось ей чужим. Если бы кто-нибудь окликнул ее: «Конни!» — она бы вряд ли обернулась. Такого не случалось уже многие годы. Ее больше беспокоило сейчас, как бы кто-нибудь не окликнул ее: «Джан», — а она инстинктивно обернулась бы, даже не подумав.
Это имя, с которым Джан прожила шесть лет, и весьма комфортно, она по-прежнему считала своим. На него ей приходилось постоянно откликаться. На него и на «маму».
Сказав Дуэйну, что Джан умерла, она убеждала в этом больше себя, чем его. Да, ей хотелось поскорее вырваться из этой жизни, похожей на тюрьму, оставить ее позади. Похоронить Джан. Отдать последние почести. Но Джан по-прежнему была жива. Просто изменилась, что вполне естественно. Так было всегда. Она теперь переходила в новое состояние, и на это требовалось время.
Она подняла руку и поправила парик. Скоро должны показаться пригороды Бостона. В этом самом парике Джан вошла в парк «Пять вершин», а потом направилась в туалет, сняла парик, спрятала и вскоре встретилась с Дэвидом и Итаном. Парик и другая одежда лежали в рюкзачке. Когда Дэвид побежал искать Итана, она двинулась к главному входу, как было договорено, но по пути свернула в ближайший женский туалет, заняла кабинку и переоделась.
Вместо шортов надела джинсы, топик сменила на блузку с длинными рукавами. Кроссовки — на сандалии. К общему знаменателю все привел парик блондинки. Прежнюю одежду она засунула в рюкзачок — не оставлять же ее в туалете — и спокойно вышла. И ей не было никакого дела до сына, которого только что похитили вместе с коляской. Затем она вышла за ворота, вернулась на автостоянку, где ее ждал Дуэйн, села в его машину. Он все порывался снять фальшивую бороду, говорил, что от нее лицо чешется, но она уговорила его побыть бородатым, пока они не покинут территорию парка.
Читать дальше