— Не думаю… — Она говорила чистосердечно. — Но это невозможно.
— Вы боитесь, да?
— Да.
— Дункэна?
— Да.
— И напрасно, потому что я рядом.
— Бедный мой Малькольм…
Как только Девит вошел в кабинет Дункэна, его прорвало:
— Вы что, не можете меня оставить в покое хотя бы один вечер в неделю?
— Звонил шеф.
— Ну и что? Я презираю типов, которые прячутся!
Джек посмотрел долгим взглядом на своего помощника:
— Питер, я не знаю, что вас разбирает в последнее время, но вы идете по опасному пути… Кстати, я полагаю, вы не устали еще жить?
— С чего это вы мне задаете такие вопросы?
— Потому что если бы шеф узнал о вашем состоянии духа, то он недорого дал бы за вашу шкуру.
— А может быть, уже заодно, именно вы меня и уберете?
— Почему бы нет?
Девит ухмыльнулся:
— А вам не кажется, что я способен себя защитить?
— Нет… Девит, вы убийца, самый обыкновенный убийца, и никто больше. И переварите это своими хилыми мозгами! Самые тупые люди — это убийцы… Итак, подчиняйтесь и заткнитесь, на большее вы не способны.
Питер, сжавшись в пружину, рявкнул:
— Сука!
Хладнокровно Дункэн вмазал ему тыльной частью руки по губам.
— Чтобы вы научились уважать вышестоящих, Девит.
— Клянусь, я…
— Хватит! Инцидент исчерпан, но напоминаю вам, что это уже второй за двадцать четыре часа. Третьего не будет. А теперь извольте слушать: звонил шеф. Десять кило чистого героина лежат в порту и ждут, когда их заберут.
— Десять кило!
— Поступление, какого не было уже давно. Можно получить красивый навар, даже если поделиться… но только это опасный номер. Тот, кого застукают с таким количеством наркотиков, может распрощаться со свободой до конца своих дней…
— Надо думать.
— Шеф велит поторопиться.
— Вот пусть сам и идет.
— Вы опять за свое, Девит! Кстати, то, что вы говорите, — чушь собачья, ведь если он сам возьмется за дело, нам ничего не достанется.
— Согласен. Но на меня не рассчитывайте.
— Я знаю. Ведь мы под колпаком у шпиков… А вот если мы найдем такого лопуха, который бы взялся оказать нам эту услугу, то вы могли бы взять на себя его охрану и… заодно и надзор?
— Само собой.
— Ведь жалко же будет, если нашему лопуху придет в голову все себе прикарманить. Увы, по всему Объединенному Королевству развелось полно проходимцев, не уважающих правила игры и готовых закупить товар, не интересуясь, чей он.
Девит согласился:
— Полное отсутствие морали.
Патриция совершенно не замечала, как бежит время. Нескладные речи шотландца напомнили ей ее первых вздыхателей в родной уэльской деревне: такое же смущение, неуклюжесть и искренность и та же наивность при полном непонимании мира. Но ведь и она сама тогда не знала этой жизни и ее жестких законов. Сегодня все было совсем иначе. Сквозь голос Малькольма ей слышались голоса то Дэфида, то Энерина, то Гвилима, то Овейна…
И пока Макнамара разливался соловьем о прелестях Томинтоула, молодая женщина с глазами, полными слез, снова видела свою родину с ее зимами и веснами, которые, казалось, никогда не кончатся, И только когда Патриция подняла голову, чтобы улыбнуться своему спутнику, она заметила людей Дункэна. Лицо Торнтона напомнило ей а кого-то из окружения Джека. А по выражению лиц двух других она поняла, что это как раз те типы, которым было поручено выпотрошить шотландца. И тут в ней все взбунтовалось. Она не желала смириться с тем, что в ответ на нежность, пусть и нескладно выраженную этим большим ребенком, она должна сдать его в руки убийц. Но-с какого боку взяться, чтобы не вызвать подозрения у тех, кто не преминет доложить обо всем Джеку? Она безуспешно искала выход. А тем временем Джим ля Шуэтт объявил присутствующим:
— Господа, мы закрываемся…
Все клиенты вышли беспрекословно. Троица отправилась в засаду на Клементс-лейн, куда мисс Поттер должна была препроводить шотландца под предлогом небольшой прогулки после ужина. Патриция тянула время как могла, но в конце концов настал момент, когда нужно было освободить помещение. Как приговоренный к казни, она пыталась «надышаться перед смертью», и вдруг стала нахваливать Джиму прелести его кухни, а старый Джим, не очень-то привыкший к любезностям завсегдатаев рыбного базара, смущенно потупился, как девица, которую расхваливают за добродетель. Он не захотел остаться неблагодарным, пожелав большого счастья такой симпатичной паре, и, подмигнув, с видом знатока, который не попадет пальцем в небо, обратился к мисс Поттер:
Читать дальше