В Ярде инспектора, несмотря на откровенное желание взять реванш, были вынуждены констатировать полную невиновность своего победителя. Перед тем как наброситься на шотландца и тем более арестовать его, они обязаны были предъявить свои полномочия, а посему признали, что герой из Томинтоула имел все основания обороняться. Когда у него спросили, почему он так долго проторчал в «Гавайских пальмах», он рассказал о своей внезапно вспыхнувшей страсти к Патриции Поттер и тут же начал с восторгом описывать ее прелести. Блисс остудил его пыл:
— Послушайте меня, мистер Макнамара, вы, безусловно, отличный парень, но примите мой совет: покупайте машинки для стрижки овец и возвращайтесь на всех парах домой!
— Без Патриции?
— Эта девица не для вас. Начнем с того, что она живет с этим подонком Джеком Дункэном. И потом, мы ее подозреваем в причастности к убийству одного из наших коллег.
— Этого быть не может, старина!
«Старина» поморщился от такого фамильярного обращения.
— Вас не затруднит называть меня инспектором?
— Ни в коем разе, старина!
Блисс бросил возмущенный взгляд на Мартина, который с трудом сдерживал смех. Малькольм же ничего не замечал, весь поглощенный мыслями о Патриции.
— Уж я-то знаю, какая она… Ей не нравится ее жизнь.
— Так что же она ее не изменит?
— Она боится Дункэна.
— Пусть подаст жалобу!
— И вы уверены, старина, что сможете ее защитить?
— А вы?
— Что я?
— Вы не способны сами ее защитить?
— Вот что я вам скажу, старина. Если я всерьез обозлюсь и дойду до точки, то убью этого Дункэна, а заодно и того грязного типа, который отирается около него. Но я не хочу окончить жизнь на виселице и доставить моей матушке горе. Не говоря уже о том, что мне самому это не больно-то нравится…
— Тогда возвращайтесь в Томинтоул.
— Только с Патрицией.
— Ну, что же, по крайней мере, вы не можете сказать, что вас не предупредили.
Сам Блюм не пожелал отправляться спать, пока не узнает, выгорело ли это дело и получит ли он свои проценты. При виде шотландца он чуть не подпрыгнул, но еще больше его поразила довольная мина на лице постояльца, который весело его поприветствовал:
— Вы еще не легли, мистер Блюм?
— Я… я волновался… вы задержались. Я боялся, как бы вы не заблудились.
— Как раз наоборот, старина, это меня атаковали два типа, и мне пришлось их малость пристукнуть для собственного спокойствия.
— А кто… кто же были… эти люди?
— Инспектора полиции.
— Что-что?
— Но только как я мог предположить, кто они есть, как по-вашему, старина?
— А… а после?
— После, само собой, они позвали других шпиков… да, честно говоря, эти парни не больно-то спортивные, верно? Ну и мы оказались в Ярде, а там пришлось объясниться… И знаете, что они мне посоветовали?
— Нет.
— Возвращаться в Томинтоул.
— Правда?
— Ну я им объяснил, что не вернусь в Томинтоул без Патриции!
— Моей племянницы?!
— Вы великий шутник, старина, верно? А что до Патриции, то я ее люблю, а остальное не имеет никакого значения…
— Но вы едва знакомы с ней!
— Ну и что?
— А вы сказали о своих планах Патриции?
— Я у нее даже руки попросил на глазах у всего зала в «Гавайских пальмах».
— С какой стати именно там?
— Потому что я там расхаживал и играл «Сотню деревенских дудочек».
— Это, наверное, привело в восторг Дункэна?
— Да, все там меня оценили, кроме Патриции. Она меня лупила по башке.
— По башке? Почему по башке?
— А потому что я ее носил на своем плече. Спокойной ночи, старина… Я не жалею, что уехал из Томинтоула… В Лондоне здорово веселятся.
Затуманенным взглядом Сэм смотрел, как поднимается по лестнице этот странный шотландец, который измордовал инспектора Ярда, играл на волынке в «Гавайских пальмах» и носил Патрицию у себя на плече. Патрицию, с которой Дункэн не спускал глаз!
На следующий день, в восемь часов вечера, Малькольм Макнамара вошел в ресторанчик «Старый капитан», нисколько не обратив внимания на трех мужчин, которые не отрывали от него глаз. В самом деле, это были три крепких проходимца — Блэки, Торнтон и Тони, которые внимательно изучали свою жертву и уже жалели о том, что не стребовали с Дункэна вознаграждения пожирнее. Пока шотландец выбирал, за какой столик ему сесть, Тони прошептал:
— Тут еще бабушка надвое сказала…
Торнтон был покрепче, он пожал плечами:
— Тьфу! Эти верзилы бывают как кисель!
Блэки был постарше, поэтому пробурчал:
Читать дальше