Мэри Хиггинс Кларк - Оставь для меня последний танец

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Хиггинс Кларк - Оставь для меня последний танец» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Эксмо, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Оставь для меня последний танец: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Оставь для меня последний танец»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Николас Спенсер, президент компании, разработавшей противораковую вакцину, разбивается на своем личном самолете. Спустя две недели обнаруживается, что чудесной вакцины не существует, а компания стоит на грани краха. Поскольку тело Николаса не было найдено, никто не верит в его смерть, и его обвиняют в мошенничестве. Линн Спенсер, жена Николаса, едва не погибает при пожаре, когда кто-то поджигает ее дом. Пытаясь доискаться до истины, ее сводная сестра, журналистка Марсия Декарло, начинает собственное расследование.

Оставь для меня последний танец — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Оставь для меня последний танец», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Если верить Уоллингфорду, все сводилось к тому, что после заключения контракта с «Гарнер фармасьютикал» на предмет инвестиций этой компании в «Джен-стоун» она стала проявлять беспокойство по поводу неутешительных результатов экспериментов. На протяжении ряда лет Спенсер присваивал себе доходы от отдела лекарственных препаратов. Понимая, что Управление по контролю за продуктами и лекарствами не одобрит вакцину и что ему не избежать разоблачения в краже, он, вероятно, решил исчезнуть.

— Похоже, в дело вмешался рок, — сказал Уоллингфорд. — По пути в Пуэрто-Рико самолет Ника попал в грозу и разбился.

— Мистер Уоллингфорд, как по-вашему, Николас Спенсер пригласил вас войти в фирму и стать председателем совета директоров благодаря вашей искушенности по части инвестиций или деловой хватке? — задал вопрос Дон.

— Полагаю, Ник пригласил меня и по той и по другой причине.

— Позволю заметить, сэр, что далеко не все были довольны тем, как вы вели предыдущее дело…

Дон принялся зачитывать выдержки из опубликованных в бизнес-прессе статей. Из них следовало, что Уоллингфорд в свое время сильно подорвал семейный бизнес.

Уоллингфорд возразил, говоря, что в те годы розничная торговля мебелью неуклонно сокращалась, обострялась ситуация с рабочей силой и поставками, и если бы он помедлил, то компания наверняка обанкротилась бы. Он указал на одну из статей в руках у Картера.

— Могу процитировать еще с десяток статей этого парня, и вы поймете, какое это «светило», — саркастически произнес он.

Казалось, Уоллингфорда не беспокоит наше мнение о том, что он неправильно вел семейный бизнес. Проведя собственные изыскания, я узнала, что ему сорок девять лет, что у него два взрослых сына и что он уже десять лет в разводе. И только когда Картер спросил, правда ли, что он отдалился от сыновей, Уоллингфорд стиснул зубы.

— К моему великому сожалению, возникли некоторые трудности, — сказал он. — И дабы не было недопонимания, изложу вам причины этого. Сыновья не хотели, чтобы я продавал фирму. Они возлагали на нее неоправданные надежды. Не хотели они также, чтобы я вкладывал в новую компанию выручку от продаж в прежней фирме. К сожалению, оказалось, что они были правы на этот счет.

Он рассказал, каким образом договорился с Николасом Спенсером.

— Известно было, что я подыскиваю возможности для выгодных инвестиций. Одна из компаний по организации слияния предложила мне вложить скромные средства в «Джен-стоун». Встреча с Ником Спенсером произвела на меня сильное впечатление, и, как вам известно, в этом я был не одинок. Он попросил меня переговорить с несколькими ведущими микробиологами, каждый из которых имел безупречные рекомендации. Все они сказали, что, по их мнению, Ник при разработке вакцины обнаружил нечто такое, что предотвратит возникновение рака и приостановит его развитие. Я одобрил перспективы развития «Джен-стоун». Ник спросил, не соглашусь ли я войти в его компанию в качестве председателя совета директоров и вице-президента. Мои функции должны были состоять в управлении компанией. Его функции — в руководстве исследованиями и формировании общественного лица компании.

— И привлечении новых инвесторов, — добавил Дон.

Уоллингфорд мрачно улыбнулся.

— В этом он преуспел. Мои скромные инвестиции на деле оказались почти полной передачей в компанию всех моих средств. Ник регулярно ездил в Италию и Швейцарию, чтобы показать, что его научный уровень сопоставим с уровнями многих специалистов по молекулярной биологии или превосходит их.

— В этом есть хоть доля правды? — спросил Дон.

Уоллингфорд покачал головой.

— Спенсер, конечно, умен, но не настолько.

«Он наверняка меня одурачил», — подумала я, вспоминая, как Николас чрезвычайно убедительно рассказывал мне о разрабатываемой им вакцине.

Я поняла, к чему клонит Дон Картер. Он не сомневался, что Чарльз Уоллингфорд провалил свой семейный бизнес, однако Ник Спенсер в свое время решил, что этот человек весьма подходит для его компании. Уоллингфорд во многих отношениях был «истинным американцем», и Спенсер решил, что им будет легко манипулировать. Следующий вопрос Дона подтвердил мои соображения.

— Мистер Уоллингфорд, не считаете ли вы, что ваш совет директоров по составу весьма разнороден?

— Боюсь, что не понимаю вас.

— Все они из богатых семей, но ни у одного нет реального опыта в бизнесе.

— Этих людей я хорошо знаю, они состоят в правлениях своих организаций.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Оставь для меня последний танец»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Оставь для меня последний танец» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Юлианна Спиваковская - Последний танец телохранителя
Юлианна Спиваковская
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Веллер
Анжелика Чейз - Последний танец
Анжелика Чейз
Хиггинс Кларк - Снега
Хиггинс Кларк
Мэри Хиггинс Кларк - Плач в ночи
Мэри Хиггинс Кларк
Мэри Хиггинс Кларк - Прогулка по городу
Мэри Хиггинс Кларк
Мэри Хиггинс Кларк - Я не твоя вещь
Мэри Хиггинс Кларк
Мэри Хиггинс Кларк - Каждый твой вздох
Мэри Хиггинс Кларк
Мэри Хиггинс Кларк - Пусть девушки плачут
Мэри Хиггинс Кларк
Отзывы о книге «Оставь для меня последний танец»

Обсуждение, отзывы о книге «Оставь для меня последний танец» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x