— Говорит Джон Харт. Звоню из квартиры 10 дома 5437 по Ла-Паломи-Драйв. Здесь произошло убийство.
2 сентября 1958 года 12 часов 05 минут
В прокуратуре Харту дали возможность одеть отглаженный костюм и свежую рубашку. Мэнни разрешили принести их, чтобы Харт смог сменить одежду, которая была на нем во время ареста и чтобы инспектор Гарсия смог отослать ее в лабораторию.
— Как вы себя чувствуете? — спросил Келли.
Харт посмотрел на себя в зеркало, висевшее над умывальником, и перевел взгляд на адвоката.
— Неплохо, — сказал он наконец.
К своему собственному удивлению, он действительно чувствовал себя неплохо. В квартире Пэгги, в полиции, во время долгих часов допроса в отделе по расследованию убийств, где он должен был все снова и снова рассказать о случившемся, он был таким усталым и испуганным, что едва мог связанно говорить. А теперь почему-то чувствовал себя спокойно и надежно. Он повернулся и прислонился к умывальнику.
— Что вы на это скажете, Билл?
Высокорослый и худой, словно страдающий от истощения, адвокат сунул в рот очередную сигарету и выпустил дым через нос.
— На что?
— Поверят ли мне?
Устремив свой взгляд на инспектора Гарсия, Келли сказал:
— Трудно сказать. Трудно проследить за всеми извилинами официального полицейского мозга. Но вы не отступайте от правды. Вы вели себя, как глупец. Но за это не вешают. Если бы осуждали каждого мужчину, который заводил интрижку с миленькой девушкой, то за решеткой калифорнийских тюрем сидело бы три четверти мужского населения, включая и инспектора Гарсия.
Гарсия поднял вещи, которые снял Харт, и передал их чиновнику, который стоял вблизи.
— Все верно, — вздохнул инспектор. — Только нельзя давать себя поймать. — Он головой показал на дверь. — Вы знаете, куда отнести это, Том?
— Да, сэр, — ответил тот и вышел.
Харт натянул на себя свежую рубашку и повязал галстук.
— Что вы со мной сделаете, инспектор?
Тот пожал плечами.
— Если бы это зависело от меня, я бы вас арестовал, чтобы все время иметь под рукой, пока прокуратура не сможет предъявить вам обвинения. Честно говоря, я не знаю, вы ли убили малышку или нет, но в одном я уверен.
— В чем?
— Что это кто-то сделал. Неужели вы никого не видели, когда вернулись к ней?
— Не видел. — Харт осторожно дотронулся до своего затылка. — Только почувствовал какое-то движение позади себя.
— И не помните марку машины, которая стояла на месте вашей, когда вы подъехали к дому?
— Нет.
— Ну хорошо, — сказал Гарсия, — пойдемте в кабинет.
— Что вы скажете, Билл? Меня интересует, отпустят ли меня под залог, если вздумают арестовать?
Келли не смог ответить категорично.
— Это трудно сказать. Я уверен только в одном: прокуратуре будет намного легче, чем вам.
— Не понимаю.
— Посудите сами, — сказал адвокат, — и не будьте слишком наивны. Предположим, вы только что уличили человека в очень умно содеянном убийстве, а потом перед вами появляется один из ваших присяжных с фантастической историей, что он, дескать, по дороге домой взял с собой жену осужденного, что после получасового знакомства оказался в ее постели и утверждает, что эта женщина легла с ним в постель только для того, чтобы отомстить своему осужденному мужу. Хотя она и так отомстила ему своим молчанием, поскольку якобы видела женщину живой через четыре месяца после ее смерти.
— Я понимаю, что вы имеете в виду, — сказал Харт.
Келли закурил новую сигарету.
Инспектор Гарсия открыл дверь.
— Идемте, Харт.
Харт вошел в кабинет и сел на стул. Какой-то человек в возрасте Харта листал бумаги. Это был прокурор Мэнсон. Когда Харт садился, он поднял голову.
— Какое имя назвала Пэгги, когда говорила о встрече с убитой женщиной?
— Сеньора Альваредо Монтес.
Мэнсон нашел ответ, который искал.
— Да, я вспоминаю. — Он вздохнул и положил бумаги на стол. — Вам, наверное, будет интересно узнать, мистер Харт, что мы несколько часов назад запросили полицию Энзенады и как раз сейчас получили ответ, что приблизительно в то время, о котором вы говорили, ни в одном отеле не проживала женщина с таким именем.
Харт не знал, что ему сказать и промолчал.
Мэнсон продолжал:
— И прошу вас, не поймите меня неверно. Мы не собираемся рассматривать дело односторонне. Наша обязанность защитить невиновных и покарать виновных. Чтобы достичь этого, мы используем все находящиеся в нашем распоряжении средства.
— Я в этом убежден, — сказал Харт.
Читать дальше