Потребовалось несколько минут, чтобы успокоить мисс Ланг. Когда же она наконец затихла, Гривз неумолимо продолжал допрос.
- Мистер Рэндан, а где вы были в полночь?
С большим нежеланием Рэндан оторвал взгляд от вздымающейся груди Мэри Уэстерн Ланг.
- Когда вы вернулись домой?- добавил инспектор.
- Не знаю. Примерно без четверти двенадцать. Ночная сиделка и я появились примерно в одно и то же время. Мы вместе вошли в дом, вместе поднялись наверх, где она встретилась с сестрой, которую сменяла, а я прошел в свою комнату. Я уже почти разделся, когда началась вся эта суматоха.
- И что вы стали делать?
- Вообще-то я понял, что что-то происходит еще до того, как услышал шум. Я слышал, как открылась и закрылась дверь у Сарджента. Его комната прямо напротив моей, поэтому могу утверждать, что он был на ногах. Затем я слышал какой-то шорох у соседней комнаты. Должно быть, это была мисс Ланг. Я не обратил на это особого внимания, пока не услышал беготни по лестнице.
- Что же вы сделали потом?
- Я вышел в коридор и поинтересовался у полицейского, что происходит. Он сказал, что не знает. Затем появились вы и...
- Хорошо.- Гривз повернулся к миссис Вииринг.- А где были вы?
- Сидела в туалете.
Грубый ответ произвел впечатление электрического разряда. Мисс Ланг истерически захихикала.
- В какое время вы там были?
- В туалет я по часам не хожу, мистер Гривз. Я была там, сколько было нужно, а потом вернулась к себе в постель. Затем я помню, как ко мне в комнату ворвались три маньяка.
Довольно подходящее описание нашего вторжения.
- В течение этого времени вы не слышали ничего необычного?
- Нет.
Гривз явно был не готов к таким кратким отрицательным ответам. Он хотел было задать ей еще вопрос, но передумал. Миссис Вииринг была чертовски взбешена. Интересно, подумал я, почему?
Гривз повернулся к Брекстону и задал те же самые вопросы, что и остальным из нас.
- В двенадцать часов я видел десятый сон.
- В каком часу вы отправились спать?
- Не знаю, где-то около одиннадцати.
- Вы не слышали никаких странных звуков из соседней комнаты, спальни мисс Клейпул?
- Нет, не слышал ничего особенного.
- Ну какие звуки вы слышали?
- Гм... хождение по комнате, вот и все, но это было перед тем, как я заснул.
- А когда вы проснулись?
- Около полуночи. Мне показалось, что я слышал какой-то шум.,
- Бегущих людей? Или хлопанье дверей?
- Нет, это напоминало стон. Возможно, это была игра моего воображения, а может быть, просто шум прибоя. Я не знаю, но из-за этого я проснулся. Затем началась вся эта кутерьма, и я встал.
- А шум, который вы слышали, откуда он шел?
- Из комнаты Элли. Кажется, это даже был голос. Сейчас я уверен, что это вполне возможно.
- И когда вы его услышали?
- Я... значит, так. Я сел. Как раз это было буквально за несколько секунд до того, как все поднялись наверх.
Гривз кивнул. Лицо его ничего не выражало.
- Это очень интересно, мистер Брекстон. А сами вы случайно не пытались открыть дверь? Дверь между вашей комнатой и спальней мисс Клейпул?
- Нет, я знал, что она заперта.
Гривз вытащил из кармана носовой платок, развернул его и показал ключ.
- Что это, мистер Брекстон?
- Ключ.
- Вы его раньше видели?
- Откуда я знаю? Все ключи выглядят одинаково.
- Это ключ от двери, ведущей из вашей комнаты в спальню мисс Клейпул.
- Ну и что?
- Двадцать минут назад его обнаружили в наволочке на вашей кровати, мистер Брекстон. Я вынужден арестовать вас по подозрению в попытке совершения убийства первой степени. Можете передать вашему адвокату, что Специальный суд состоится в эту пятницу в Истхэмптоне. Властью, возложенной на меня штатом Нью-Йорк...
Мисс Ланг упала в обморок.
ГЛАВА 7
Брекстона арестовали и в два часа во вторник отправили в тюрьму. Специальный суд был назначен на пятницу. Это давало мне возможность в течение двух оставшихся дней ради собственной славы и торжества слепой дамы с весами разыскать настоящего убийцу. Сорок восемь часов, чтобы доказать, что Брекстон не убийца.
На следующее утро я встал в девять часов. Я еще одевался, когда раздался звонок от редактора "Глоуб".
- Послушай, ты, недоразвитый ищейка, на что ты намекаешь в своих идиотских репортажах? Ты что, действительно полагаешь, что убийца - не Брекстон?
- Вот именно.
Я отвел трубку от уха на расстояние вытянутой руки, пока мой бывший начальник продолжал бесноваться. Когда он успокоился, я ее опять придвинул и успел уловить:
Читать дальше