- Глаза?
- Ведь известно: если глаза и руки... слишком близко расположены друг к другу, значит, этот человек - преступник.
- Его руки тоже были очень близки...
- Не сходи с ума! Он стрелял в тебя, да? Я спокойно кивнул.
- Тогда ты бросил его на землю приемом дзюдо и заставил признаться?
- Несколько приукрашенная версия того, что произошло на самом деле,сказал я.- Однако я действительно был очень храбрым. Ну, поскольку он такой же хилый, как богомол, я, конечно, имел по сравнению с ним преимущества.
- Даже если так, у него был пистолет. Я надеюсь, что его отправят на стул ',- произнесла Лиз обыденным тоном.
- Кто его знает. Может быть, его признают сумасшедшим. Это вполне возможно, если прочитают все его дневники, куда он записывал свои мысли и различные преступные планы. Там, кстати, у него имеются также записи идеального преступления, которое напоминает то, что он совершил. Мне кажется, он был просто маньяком.
- О, это можно было заключить при одном взгляде на него. Едва я с ним познакомилась, я сразу же обратила на него внимание. Не скажу, что я думала, будто это его рук дело... Нет, я этого не скажу, но...
- Но все же?
- Я бы сказала, что я сразу же заметила его необычность; поведение было крайне странным, а теперь, как видишь, оказывается, что я была права. Кстати, поздравляю тебя! Подумать только, сколько места отвела тебе "Глоуб"! Представляю, как бесится мистер Буш.
- Да-а, он очень сильно переживает.
Мысль о том, как искрошили статьи Элмера, согревали меня. Свой же очерк о том, что произошло, я сперва поместил в популярном издании "Американский Нью-Йорк", причем в нем немало места было отведено роли Элмера в собирании доказательств и организации газетной кампании против Брекстона.
- А где сейчас Брекстон? - спросила Лиз.
- Не знаю. Наверное, где-нибудь скрывается. Возможно, собирается потом, когда все уляжется, жениться на Элли.- Я встал и подошел к углу комнаты, где лицом к стене стояла большая картина.- Брекстон, весь в слезах, предлагал мне взять, что ни запрошу: деньги, картины... все. Я попросил вот это.
Я повернул полотно. Там, в победно обнаженном виде, упивающаяся красотой своей золотистой кожи, была изображена Мэри Уэстерн Ланг, еще не писательница, еще не бесподобный, неиссякаемый источник "Разговора о книгах". Лиз прямо завизжала от удовольствия.
- Это мисс Ланг! Не может быть! Ты знаешь, а она была недурна! Груди, правда, несколько великоваты,- критически добавила Лиз, окинув картину взглядом, как одна ревнивая женщина рассматривает другую.
- А многим нравится,- сказал я, поворачивая полотно лицом к стене.
- Мне уйти?
- Нет. Между прочим, есть упражнение, которому меня научили в патентном бюро. Берешь, значит...
И я решительно направился к Лиз, как вдруг маленькая коробочка у меня на столе зашипела, как мисс Флинн. Я включил селектор.
- На проводе мистер Уил. Он желает переговорить с вами... Голос мисс Флинн затих. Стерва! Она прекрасно знала, что происходит в моем кабинете.
- Я поговорю с ним,- неохотно сказал я.
Подошла Лиз и села ко мне на колени. Ее ручки шаловливо забегали.
- Кончай!
Таково было первое слово, которое услышал мистер Уил.
- Кончай? - в растерянности произнес он.- Но я еще не сказал ни слеза, мистер Сарджент...
- О, это не вам, сэр,- любезно ответил я.- Насколько я понимаю, вы пытались связаться со мной...
- Да, это так. Мне кажется, у меня есть для вас дело. Оно касается Мюриэл Сандоу.
- Мюриэл Сандоу? По-моему, я не...
- Она - моя помощница. Возможно, она вам известна под своим профессиональным псевдонимом. Она выступает в цирке под именем "Пичис Сандоу". Видите ли, этот слон...