— Друг вашего мужа. Из-за вас Алекс три недели не находил себе места.
— Возможно.
— Да и вам, похоже, несладко было. Разумеется, если вы его любите.
— Вот уж не знаю. Впрочем, это не вашего ума дело.
— Алекс никак не может понять, что происходит, и очень огорчен. Он ждет вас неподалеку отсюда.
— Ну и пусть ждет хоть до судного дня. Я не вернусь к нему.
Она сказала это на удивление твердо, даже злобно. Что-то в выражении ее глаз пришлось мне не по нутру.
— Алекс вас чем-нибудь обидел?
— Да он и мухи-то обидеть не в состоянии. Вам, как его приятелю, полагалось бы это знать. Алекс — чудесный добрый мальчик, и я не хочу навлечь на него беду. С моим уходом миновала и опасность, так что пусть поздравит себя со счастливым избавлением.
— Это все, что вы хотели бы сказать мужу?
— Он мне не муж. Пусть аннулирует брак. Скажите ему, что я решила продолжать образование и не готова к семейной жизни.
Я вернулся в административный корпус несолоно хлебавши. Дверь в кабинет мисс Сазерленд была закрыта. Я постучал. Ее «войдите» прозвучало глухо и сдавленно, да к тому же еще после довольно долгого молчания.
Доктор Бредшоу все еще сидел у своей сослуживицы. Щеки мисс Сазерленд горели румянцем, в изумрудно-зеленых глазах поблескивали огоньки.
_ Это частный сыщик, о котором я тебе говорила.
Бред, — произнесла она.
Он стиснул мою руку так, будто предлагал помериться силами, и попытался изобразить улыбку.
— Рад познакомиться, сэр, — сказал декан. — Хотя при сложившихся обстоятельствах это может показаться странным, не правда ли? Очень жаль, что вам пришлось тратить время на посещение нашего скромного колледжа.
— Надо же кому-то заниматься тем, чем занимаюсь я. Миссис Кинкайд сбежала от мужа, и он имеет право получить объяснения. Кстати, что она рассказала вам?
— Долли не собирается возвращаться к нему, — ответила мисс Сазерленд. — С самого начала в их интимной жизни обнаружилось нечто настолько омерзительное, что…
— Погоди, Лаура, — Бредшоу поднял руку, давая ей знак замолчать. — Мы не имеем права разглашать того, что узнали от девушки. Вдруг этот сыщик передаст все ее мужу? Бедняжка и так уже перепугана до смерти.
— Кого же она боится? Супруга? В это трудно поверить.
— Просто она не сочла нужным изливать перед вами душу, — с жаром воскликнула Лаура Сазерленд. — Несчастная девочка даже придумала себе другую фамилию, чтобы это чудовище не выследило ее.
— Не впадай в мелодраму, — сказал Бредшоу. — Мне тоже не верится, чтобы этот парень был способен на такие гадости.
— Ты не слышал ее рассказа, Бред. Она говорила со мной как женщина с женщиной, и я не могла передать тебе всего, что узнала.
— Возможно, Долли сказала неправду, — заметил я.
— Нет, правду! Уж я-то в состоянии распознать, откровенен человек или нет. Настоятельно советую вам отправиться к ее мужу и сказать, что вы не смогли найти девушку. Ей от этого будет только лучше.
— Судя по тому, что мне удалось понять из разговора с Долли, она считает виноватой во всем себя, а не мужа. Вы позволите ей остаться в колледже?
Бредшоу кивнул.
— Да, мы решили закрыть глаза на ее маленький обман.
— И что же она будет изучать?
— Долли специализируется по психолингвистике. Если верить профессору Хагерти, у девочки явная склонность к этому предмету.
— А откуда у Хагерти такие сведения?
— Она — куратор группы, где учится Долли.
Я решил рискнуть.
— Не упоминала ли Долли в разговоре с вами некоего Чака Бегли?
Они переглянулись.
— Что еще за Бегли? — спросила Лаура.
— Вполне вероятно, что этот человек — ее отец, — пояснил я. — По крайней мере, он имеет какое-то отношение к Долли и ее уходу от мужа. Что же касается обвинений, высказанных девушкой в адрес Алекса, то я на вашем месте не очень бы им верил: мистер Кинкайд — славный парень и очень любит жену.
— Как бы там ни было, — возразила Лаура, — вы окажете им обоим огромную услугу, если воспрепятствуете воссоединению.
— Я тоже так считаю, — сказал Бредшоу.
— Вся сложность в том, — ответил я, — что мне платят деньги как раз за то, чтобы я это воссоединение обеспечил.
Профессор Хелен Хагерти сидела за рулем своего «тандерберда» с откидным верхом. Позднее солнце играло на ее коротких волосах, отражалось в глазах.
— Здравствуйте еще раз.
— Привет, — произнес я. — Меня поджидаете?
— Да, а вы меня надули.
— Как так?
— Теперь я знаю, кто вы такой, — она помахала сложенной газетой. — Тут говорится, что это вы спасли какую-то мисс Перрин. Как вам это удалось?
Читать дальше