-- Понятно, -- отозвался Келп.
"Мальчик-с-пальчик" катил со скоростью около 25 километров в час, и они быстро добрались до санатория "Лунный свет". Чефуик остановился точно перед стрелкой, откуда бывшая железная дорога сворачивала по направлению к бывшей фабрике.
Гринвуд соскочил на землю, побежал перевести стрелку и вернулся назад.
Они провели две ночи, смазывая стрелку и рычаг перевода.
Теперь стрелка переводилась как по маслу.
Все надели капюшоны, перчатки и маски, и Чефуик направил локомотив по рельсам бывшей фабрики. "Мальчик-с-пальчик", его тендер и все прочее было гораздо легче "форда", с которого сняли мотор, и скорость достигла девяноста километров в час, когда локомотив ударил в изгородь.
Трах!.. Искры, треск, дым. Провода болтались в воздухе.
Колеса скрежетали и скрипели на старых ржавых рельсах, потом заскрипели еще громче, когда Чефуик 'затормозил. Они прошли ограждение как спринтер, рвущий грудью ленточку на финише, и остановились посреди хризантем и гардений.
На другой стороне здания , в своем кабинете, доктор Пончард Л. Уискам сидел за письменным столом и перечитывал статью, которую он написал для "Американского журнала прикладной психиатрии". Статья называлась: "Случаи индуцированных галлюцинаций у работников психиатрических больниц". Не успел он ее дочитать, как в кабинет ворвался санитар и, задыхаясь, выпалил:
-- Доктор! В саду появился локомотив!
Доктор Уискам посмотрел на санитара, потом на статью. Потом снова на санитара и снова на статью.
-- Садитесь, Фостер, поговорим, -- предложит он.
Дортмундер, Гринвуд и Келп выскочили из тендера в гидрокостюмах и масках для подводного плавания, вооруженные пулеметами.
По всей лужайке бегали, прыгали и кричали больные в белом и сторожа в голубом. Психиатрическая лечебница стала настоящим сумасшедшим домом.
Дортмундер поднял пулемет и выстрелил в воздух, после чего сразу наступила тишина. Полнейшая тишина.
Повсюду были видны только глаза, круглые, как шары. Дортмундер все же опознал среди других глаза Проскера. Он наставил на него пулемет и закричал:
-- Проскер! Иди сюда!
Проскер пытался сделать вид, что он -- это не он, а совершенно посторонний человек, и продолжал стоять на месте, притворяясь, что Дортмундер глядит не на него.
-- Прострелить тебе ноги и перенести на руках? -- взревел Дортмундер. -- Иди сюда!
Докторша, стоявшая позади толпы, в очках и белой курточке, внезапно закричала:
-- Вам должно быть стыдно! Вы отдаете себе отчет, как искажаете понятие о мире у людей, которым мы стараемся внушить правильное представление о действительности? Как им отличить фантазию от реальности, когда вы проделываете такие штучки?
-- Замолчите,-- приказал Дортмундер и закричал Проскеру:
-- Я теряю терпение!
Но Проскер оставался прикованным к месту, прикидываясь непонимающим, пока к нему быстро не подошел сторож и не толкнул его вперед, прошипев:
-- Идете вы или нет? Мы ведь не знаем, хорошо ли он стреляет.
Хотите, чтобы погибли невинные?
Шепот одобрения последовал за этими словами. Поведение толпы изменилось. Проскера передавали из рук в руки в направлении локомотива.
Проскер внезапно ожил:
-- Мне плохо! -- завопил он. -- Я болен, болен, у меня неприятности, я ничего не помню, ничего ни о чем не знаю.
-- Влезай-ка сюда! -- рявкнул Дортмундер. -- Мы освежим твою память.
Подталкиваемый сзади, Проскер неохотно поднялся на тендер.
Келп и Гринвуд поставили его между собой. Дортмундер обратился к толпе и посоветовал оставаться всем на местах.
-- И еще, -- добавил он, -- пошлите кого-нибудь перевести стрелку, когда мы уедем. Вы ведь не хотите, чтобы к вам заезжали поезда?
Сотни голов утвердительно закивали.
-- Отлично, -- сказал Дортмундер и повернулся к Чефуику. -- Давайназад.
-- Есть, -- откликнулся Чефуик и добавил вполголоса -- Ту-ту!
Он не хотел произносить эти слова громко, чтобы сумасшедшие чего не подумали.
Локомотив задним ходом медленно вышел из цветочной клумбы. Дортмундер, Келп Гринвуд, обступив Проскера, схватили его за локти и подняли над полом. Он висел, зажатый со всех сторон гидрокостюмами. Ноге в домашних тапочках болтались в воздухе. Он спросил:
-- Что вы делаете? Зачем вы подняли меня?
-- Чтобы тебя не убило током, -- разъяснил Гринвуд. -- Мы проедем по проводам высокого напряжения. Будешь вам помогать?
-- О, конечно, конечно. Буду, -- пообещал Проскер.
-- Я не сомневаюсь в этом, -- сказал Дортмундер.
Читать дальше