-- Можем, -- мрачно решил Дортмундер.
Все посмотрели на него.
-- Ты имеешь в виду... -- начал Келп.
-- Никто не смеет издеваться-надо мной, -- изрек Дортмундер.
-- У меня тоже есть самолюбие.
-- Значит, мы не откажемся?
-- Я сказал, что у меня есть самолюбие, -- повторил Дортмундер, взглянув на Келла. -- Скажи Айко, чтобы ставил на довольствие,
-- велел он.
Он еще раз посмотрел на Проскера, который, заходясь смехом, катался по земле, обхватив себя руками и молотя по земле ногами.
-- Если он воображает, что сможет остаться здесь, те он настоящий сумасшедший! -- сообщил Дортмундер.
Когда чернокожий секретарь ввел Келла в кабинет, майор, склонившийся над бильярдным столом, приник к кию, будто прицеливающийся снайпер. Келп кинул взгляд на стол и заметил:
-- Если вы так ударите в двенадцатый, ваш шар рикошетом отскочит от третьего и загонит восьмой.
Не меняя позы, майор поднял глаза на Келпа.
-- Ошибаетесь. Я практиковался.
Келп пожал плечами.
-- Что ж, валяйте.
Майор еще несколько секунд целился, ударил. Шар попал в двенадцатый, рикошетом отскочил от третьего и загнал восьмой. Banimi ka junt! -проскрежетал майор и швырнул кий на стол. -- Ну?! -- рявкнул он, повернувшись. -- Прошло уже две недели, как Дортмундер согласился вести операцию. Деньги утекают из моего кармана, а я по-прежнему не вижу никакого изумруда!
-- Мы готовы, -- сказал Келп и достал из кармана мятый лист бумаги. -- Вот то, что нам надо.
-- Надеюсь, на сей раз никаких вертолетов?
-- Нет, слишком далеко от Нью-Йорка. Но мы думали об этом
-- Не сомневаюсь, -- сухо проговорил майор и бросил взгляд на список. -- Локомотив! -- завопил он.
Келп утвердительно кивнул.
-- Дортмундер предполагал, что у вас может возникнуть вопрос.
-- Вопрос! -- эхом повторил майор, у которого был такой вид, будто он получил удар дубинкой по голове.
---- Нам ведь ж нужен большой локомотив, -- пояснил Келп. -- Нам нужно, чтобы он ходил по рельсам стандартного размера Но он должен быть больше, чем просто дрезина.
Больше, чем дрезина, -- повторил майор.
Он стал пятиться назад, пока не наткнулся на стул, на который и сел. Лист бумаги дрожал у него в руках.
---- Чефуик -- наш эксперт по железной дороге, -- сказал Келп, -- так что если вы захотите поговорить с ним, он вам скажет, что нам в точности нужно.
--Конечно, -- произнес майор.
-- Он может прийти завтра днем.
-- Конечно, -- произнес майор.
Келп наморщил лоб.
-- Если вы вызовете своих помощников. Поговорить с ним.
-- Конечно, -- произнес майор.
--С вами все в порядке, майор?
--Конечно, -- произнес майор.
Келп подошел к нему и пошевелил пальцами перед его глазами. Глаза майора были устремлены куда-то вдаль.
-- Может, позвонить вам сегодня попозже, когда вы будете чувствовать себя лучше?
-- Конечно, -- произнес майор.
-- Нам в самом деле не нужен большой локомотив. Достаточно среднего размера.
-- Конечно, -- произнес майор.
-- Хорошо. -- Келп растерянно оглянулся. -- Я позвоню вам попозже, чтобы узнать, когда прийти Чефуику.
-- Конечно, -- произнес майор.
Келп попятился к двери и на мгновение задержался на пороге.
Он чувствовал необходимость сказать что-то приятное, чтобы восстановить душевное равновесие майора.
-- А вы уже вполне прилично играете в биллиард, майор.
-- Конечно, -- произнес майор.
Майор Айко стоял неподалеку от фургона. Его лоб бороздили глубокие складки.
-- Я должен вернуть этот локомотив, -- предупредил он. -- Не потеряйте его и не повредите. Я должен вернуть его, я взял его лишь на время.
-- Вернете, -- заверил Дортмундер. Он посмотрел на часы. -- Нам пора.
-- Будьте осторожны с локомотивом, -- молил майор. -- Это все, о чем я вас прошу.
-- Я даю вам честное слово, -- вмешался Чефуик, -- что локомотив не получит ни малейшей царапинки. Вы даже себе не представляете, до какой степени я люблю локомотивы.
Майор кивнул, немного успокоенный, но еще не совсем. На его щеке дергалась мышца.
-- Поехали, время, до свидания, майор, -- проговорил Дортмундер.
За рулем, конечно, сидел Марч. Дортмундер устроился рядом с ним в кабине, а трое остальных влезли в фургон где уже был локомотив. Майор наблюдал за ними, и Марч помахал ему рукой, направив грузовик по проселочной дороге, идущей от заброшенной фермы. Выехав на шоссе, он повернул на север, удаляясь от Нью-Йорка по направлению к Новым Микенам.
Это был самый обыкновенный грузовик с брезентовым верхом -- на него никто не обратил бы внимания. Но за брезентом скрывалась очень необычная машина, на боках которой в ярких красках были представлены сцены из железнодорожной жизни я имелась надпись красными буквами тридцатисантиметровой.
Читать дальше