Ричард Старк - Проклятый изумруд

Здесь есть возможность читать онлайн «Ричард Старк - Проклятый изумруд» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проклятый изумруд: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проклятый изумруд»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Проклятый изумруд — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проклятый изумруд», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-- Можем, -- мрачно решил Дортмундер.

Все посмотрели на него.

-- Ты имеешь в виду... -- начал Келп.

-- Никто не смеет издеваться-надо мной, -- изрек Дортмундер.

-- У меня тоже есть самолюбие.

-- Значит, мы не откажемся?

-- Я сказал, что у меня есть самолюбие, -- повторил Дортмундер, взглянув на Келла. -- Скажи Айко, чтобы ставил на довольствие,

-- велел он.

Он еще раз посмотрел на Проскера, который, заходясь смехом, катался по земле, обхватив себя руками и молотя по земле ногами.

-- Если он воображает, что сможет остаться здесь, те он настоящий сумасшедший! -- сообщил Дортмундер.

Когда чернокожий секретарь ввел Келла в кабинет, майор, склонившийся над бильярдным столом, приник к кию, будто прицеливающийся снайпер. Келп кинул взгляд на стол и заметил:

-- Если вы так ударите в двенадцатый, ваш шар рикошетом отскочит от третьего и загонит восьмой.

Не меняя позы, майор поднял глаза на Келпа.

-- Ошибаетесь. Я практиковался.

Келп пожал плечами.

-- Что ж, валяйте.

Майор еще несколько секунд целился, ударил. Шар попал в двенадцатый, рикошетом отскочил от третьего и загнал восьмой. Banimi ka junt! -проскрежетал майор и швырнул кий на стол. -- Ну?! -- рявкнул он, повернувшись. -- Прошло уже две недели, как Дортмундер согласился вести операцию. Деньги утекают из моего кармана, а я по-прежнему не вижу никакого изумруда!

-- Мы готовы, -- сказал Келп и достал из кармана мятый лист бумаги. -- Вот то, что нам надо.

-- Надеюсь, на сей раз никаких вертолетов?

-- Нет, слишком далеко от Нью-Йорка. Но мы думали об этом

-- Не сомневаюсь, -- сухо проговорил майор и бросил взгляд на список. -- Локомотив! -- завопил он.

Келп утвердительно кивнул.

-- Дортмундер предполагал, что у вас может возникнуть вопрос.

-- Вопрос! -- эхом повторил майор, у которого был такой вид, будто он получил удар дубинкой по голове.

---- Нам ведь ж нужен большой локомотив, -- пояснил Келп. -- Нам нужно, чтобы он ходил по рельсам стандартного размера Но он должен быть больше, чем просто дрезина.

Больше, чем дрезина, -- повторил майор.

Он стал пятиться назад, пока не наткнулся на стул, на который и сел. Лист бумаги дрожал у него в руках.

---- Чефуик -- наш эксперт по железной дороге, -- сказал Келп, -- так что если вы захотите поговорить с ним, он вам скажет, что нам в точности нужно.

--Конечно, -- произнес майор.

-- Он может прийти завтра днем.

-- Конечно, -- произнес майор.

Келп наморщил лоб.

-- Если вы вызовете своих помощников. Поговорить с ним.

-- Конечно, -- произнес майор.

--С вами все в порядке, майор?

--Конечно, -- произнес майор.

Келп подошел к нему и пошевелил пальцами перед его глазами. Глаза майора были устремлены куда-то вдаль.

-- Может, позвонить вам сегодня попозже, когда вы будете чувствовать себя лучше?

-- Конечно, -- произнес майор.

-- Нам в самом деле не нужен большой локомотив. Достаточно среднего размера.

-- Конечно, -- произнес майор.

-- Хорошо. -- Келп растерянно оглянулся. -- Я позвоню вам попозже, чтобы узнать, когда прийти Чефуику.

-- Конечно, -- произнес майор.

Келп попятился к двери и на мгновение задержался на пороге.

Он чувствовал необходимость сказать что-то приятное, чтобы восстановить душевное равновесие майора.

-- А вы уже вполне прилично играете в биллиард, майор.

-- Конечно, -- произнес майор.

Майор Айко стоял неподалеку от фургона. Его лоб бороздили глубокие складки.

-- Я должен вернуть этот локомотив, -- предупредил он. -- Не потеряйте его и не повредите. Я должен вернуть его, я взял его лишь на время.

-- Вернете, -- заверил Дортмундер. Он посмотрел на часы. -- Нам пора.

-- Будьте осторожны с локомотивом, -- молил майор. -- Это все, о чем я вас прошу.

-- Я даю вам честное слово, -- вмешался Чефуик, -- что локомотив не получит ни малейшей царапинки. Вы даже себе не представляете, до какой степени я люблю локомотивы.

Майор кивнул, немного успокоенный, но еще не совсем. На его щеке дергалась мышца.

-- Поехали, время, до свидания, майор, -- проговорил Дортмундер.

За рулем, конечно, сидел Марч. Дортмундер устроился рядом с ним в кабине, а трое остальных влезли в фургон где уже был локомотив. Майор наблюдал за ними, и Марч помахал ему рукой, направив грузовик по проселочной дороге, идущей от заброшенной фермы. Выехав на шоссе, он повернул на север, удаляясь от Нью-Йорка по направлению к Новым Микенам.

Это был самый обыкновенный грузовик с брезентовым верхом -- на него никто не обратил бы внимания. Но за брезентом скрывалась очень необычная машина, на боках которой в ярких красках были представлены сцены из железнодорожной жизни я имелась надпись красными буквами тридцатисантиметровой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проклятый изумруд»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проклятый изумруд» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ричард Старк - Грабители
Ричард Старк
libcat.ru: книга без обложки
Дональд Уэстлейк
libcat.ru: книга без обложки
Ричард Старк
libcat.ru: книга без обложки
Ричард Старк
Ричард Старк - Охотник
Ричард Старк
libcat.ru: книга без обложки
Ричард Старк
libcat.ru: книга без обложки
Ричард Старк
Ричард Старк - Авантюра
Ричард Старк
Отзывы о книге «Проклятый изумруд»

Обсуждение, отзывы о книге «Проклятый изумруд» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x