— Нічого не можу зробити, — сказав він… — Але в мене якесь дивне почуття, що тут не все гаразд.
— А що саме негаразд?
— Оце я й хотів би знати.
Поруч з нами став іспанський гранд.
— Що нам тепер робити?
— Затримайте білявого.
— А Доміно?
— З Доміно ми самі упораємося.
Гранд уже зник, ось він виринув знов коло ченця.
Вони повільно посувалися до столика під галереєю. Доміно розмовляло з широкоплечим. Ні, воно ще їх не бачить і почуває себе, очевидно, цілком упевнено.
Три кроки — і ми вже біля них.
— Спокійно, — сказав Вольфганг. — Міністерство державної безпеки. Вас заарештовано.
Міхаель Томас зробився сірий; в супроводі гранда й ченця він рушив до дверей. В цю мить, під соло ударних інструментів в оркестрі, Доміно відкинуло капюшон і зняло маску.
Я відсахнувся.
Перед нами стояла Карін Зоммер.
— Карін!
Мені здавалося, що я кричу її ім'я, хоч я вимовив його пошепки.
— Карін Зоммер?
Вольфганг теж із жахом дивився на її вродливе личко, що весело посміхалося нам.
— Ви завжди так вітаєтесь з дамами, панове! І взагалі, де ви були? Я ж весь час вас шукаю.
— Ви нас шукаєте?
— Звичайно, — сказала вона, все ще сміючись. — Адже ви так мило написали в листі, що хотіли б зі мною тут зустрітися.
— Я? — перепитав вкрай спантеличений Вольфганг.
— Ні, він.
Карін показала на мене.
— Що ти наробив? — насилу вимовив Вольфганг.
— Та не писав я ніяких листів. Що я, божевільний?
Тепер і Карін зблідла.
— Але ж ви писали мені, щоб я о чверть на дванадцяту чекала на вас у святковому залі Гранд-готелю. Ви просили мене навіть одягти червоне доміно, щоб вам легше було пізнати мене.
— Та нічого подібного я не писав!
— Ви знаєте почерк Швенка? — спитав Вольфганг.
— Почерк? Ні. Але він же підписався!
— Гайнц Швенк?
— Так.
— Цього я не розумію, — сказав я. — Просто не розумію.
— А я дещо починаю розуміти. — Вольфганг глянув на сумочку з коричневим пакетом, яку широкоплечий поставив на стіл перед тим, як його повели. Я простежив за його поглядом.
— Ти вважаєш, що мастило йому чомусь уже непотрібне?
— Ні, воно йому, безперечно, потрібне! Але ж Іветта везла сюди дві бляшанки. Де Друга?
— Та, мабуть, в Іветти.
— Ти думаєш? А я думаю інакше. Ходім! Швидше.
В цю мить я теж зрозумів ситуацію.
Домовленість про зустріч на маскараді була не що інше, як спритно задуманий маневр, яким справжнє Доміно відвернуло увагу Іветти й Томаса і виманило їх з номера. В той час, як вони чекали на нього у залі, воно спокійно, ніким не впізнане і невикрите, винесло другу бляшанку з їх кімнати. Це був трюк грубий, але в грубості своїй майже геніальний. Адже й ми піймалися на гачок!
Дістатися до виходу було нелегко. Знов і знов маски, хихикаючи й жестикулюючи, заступали нам дорогу. Але ми не звертали на них уваги.
Іветта! Де була Іветта?
— Кретин! — крикнув якийсь тип, котрого я ліктем відштовхнув убік.
— Обережно! — заревів багровий офіціант з краплями поту на лобі.
Я бачив, що Карін іде слідом за нами, бона докладала всіх зусиль, щоб не відставати від нас. Губи в неї були напіврозтулені, вона важко дихала. Капюшон з'їхав униз і звисав через плече, як скручена мотузка.
Пан Майєр, що маленькими кроками походжав туди й сюди біля входу, злякано здригнувся, коли Вольфганг торкнувся пальцем його плеча.
— Вам відомо, куди пішла платиново-білява дама в кімоно, яка п’ять хвилин тому покинула зал?
— Платинова блондинка? Гм, власне кажучи, делікатність не дозволяє…
— Та облиште вже, кажіть швидше! Уперше за цей вечір на обличчі старшого офіціанта з'явився природний вираз, котрий свідчив, що пан Майєр страшенно шокіруваний. Відставлені мізинці безпорадно опустилися. Він з явною неохотою мотнув головою у бік сходів.
— Отуди…
— Дякую.
Вольфганг не звернув жодної уваги на збентеженість людини у чорному фраку. Він уже барабанив пальцями у скляне віконце реєстратури.
— Які кімнати займають пан Дюма та фрейлейн Ніфергельт?
Швейцар приніс реєстраційну книгу і перегортав її спокійно, як людина, що всяку роботу звикла виконувати якнайретельніше.
— Коли вони у нас зупинилися?
— В середу.
Він кинув погляд на календар.
— У середу? Отже, це було тридцятого серпня. Хвилиночку, — його палець з дратівливою повільністю рухався по записах, нарешті, завмер. — Ось маєте. Кімнати двісті вісімнадцять і двісті дев'ятнадцять.
— Дякую.
Звичайно, всі ліфти зайняті.
Читать дальше