Нещасний випадок стався за триста метрів од повороту, якраз не доїжджаючи до путівця, що вів до Кабанячого перехрестя. За поворотом автострада ширшала й стелилася схилом униз, обабіч обсаджена акаціями. Очевидно, мотоцикліст мчав тут з дуже великою швидкістю. І не було сумніву, що смерть настала відразу.
Швидка допомога від'їхала, жандарми знову підійшли до моторолера. Єфрейтор став розглядати документи, які знайшов у кишені в потерпілого: Жорж Андре, народився 1933 року в Бержераку. Моторолер належав Поліні-Марі Дюваль, 1938 року народження. Документи парижанки Дюваль лежали в жіночій сумці, що випала з саквояжа. У ній знайшли тридцять п'ять тисяч франків.
— Ви цілком упевнені, що на землі лежала тільки одна жертва?
— Запевняю вас, — відповіла Жакліна й додала: — Принаймні тоді, коли ми нагодилися сюди.
— А ви нам сказали про мертвих, — не вгавав єфрейтор, обернувшись до Дельмара.
— Це — я, — озвалася Марі-Роз Клеман. — Розумієте, з переляку чого тільки не наговориш… Я ж пояснювала, що була приголомшена.
Втрутилася Жакліна:
— Ця панна… Дюваль могла бути лише поранена. Може, спробувала шукати допомоги?
— В такому разі ми неодмінно її десь би зустріли, — проказав Дельмар.
— У кожному випадку, вона мусила б іти тільки в напрямку Персака, — докинула Марі-Роз Клеман.
А Дельмар:
— І ми наздогнали б її, бо ж їхали до містечка.
— Чи не лежала вона на землі, коли ви під'їхали, пані Клеман? — доскіпувався жандарм. — Адже ви побачили два трупи на землі? Однак, можливо, дівчина тільки на якийсь час знепритомніла, а потім, коли ви поїхали, очуняла?
— Гаразд, час покаже, — урвав суперечку єфрейтор.
Розповідаючи, як цей моторолер обігнав їх на повороті, Жакліна так і не змогла з певністю сказати, скільки осіб на ньому їхало — дві чи одна. Замовкнувши, вона помітила, що Жан-Луї відійшов від гурту. Він ходив від акації до акації понад шляхом, перетяв упоперек. Шосе, повернувся назад, наблизився до огорожі, де сталося нещастя, присвітив кишеньковим ліхтариком, пильно обстежив її і знов попростував до дерев, світячи поперед себе. Вона теж повільно відійшла від жандармів, пані Клеман та Дельмара.
— Жане-Луї, як ти гадаєш, пасажирів було двоє чи один? — спитала вона півголосом.
— Здається, один. Та це не головне. Питання про сьогоднішнє побачення вже відпадає.
Тон, яким він вимовив останні слова, здивував її. Однак дівчина не встигла більше ні про що запитати, бо до них підійшов із записничком у руках єфрейтор.
— О котрій годині, на вашу думку, сталося нещастя? — спитав жандарм.
— Я й не глянув на годинника.
— Гадаю, десь незадовго до пів на першу, — Марі-Роз Клеман теж підійшла до них.
— Точніше, було двадцять шість хвилин на першу, — додав Дельмар. — Принаймні на моєму годиннику.
— По-моєму, трохи раніше, добродію, — кинув Жан-Луї.
— Ви їхали з Персака, пане Маршане? — допитувався жандарм.
— Так.
— Однак ми не зустрічали вас на шляху, — зауважив Дельмар.
— Ми зупинялися в лісі. Саме тоді ви проїхали повз нас.
— Розумію… — почала була Марі-Роз Клеман, та Жан-Луї різко перебив її:
— Нічогісінько ви не розумієте.
— Будемо вважати, що нещастя сталося десь о п'ятнадцятій хвилині на першу, — підсумував єфрейтор.
Жандарм, що присвічував ліхтариком на єфрейторовий записничок, націлився снопом яскравого Світла в обличчя Жана-Луї, але той відвернувся.
Молода пара всілася на моторолері. За всю дорогу до Персака Жакліна так і не почула жодного слова від Жана-Луї. І тільки тоді, коли він загальмував під блакитним парканом, нарешті лагідно промовив:
— Жакліно, треба діяти дуже обережно, про що ми вже говорили вчора… чи то пак позавчора, бо вже ось-ось ранок.
Він мав спокійний і впевнений вигляд.
— Нова подорож, Жане-Луї?
— Сьогодні ж. І навіть, — він завагався, але таки доказав, — якщо ти не вважаєш, що це абсолютно неможливо, я волів би заночувати у твоєму домі.
— Думаєш, що тут будеш у більшій безпеці?
— Я догадуюся, Жакліно, що ти маєш на увазі. Та про яку безпеку може йти мова? Нам усюди загрожує небезпека. Скажу відверто, що ми є для когось небезпекою, ось чому й нам загрожують.
Жакліна слухала його недовірливо, а він наполягав:
— Вони ладні на все.
— Ти маєш на оці той нещасний випадок?
— Жахливо, Жакліно! Я винен у смерті людини.
— Ходімо, Жане-Луї. Замкнеш моторолера в сараї або ще краще — я допоможу тобі закотити його в підвал, там двері надійно замикаються.
Читать дальше