Если бы Эсмеральда получила вызов, она доложила бы ему тотчас, как он приехал. Значит, Эмбоа, незваный гость, подошел к телефону.
— Вы ответили на звонок? — спросил Холлистер с плохо скрытой враждебностью.
Эмбоа оставался недвижим.
— Мне кажется, что вам непременно нужно позвонить сейчас!
— Всего хорошего, мистер Эмбоа, — холодно сказал Холлистер. Повернувшись к Эмбоа спиной, он быстро прошел к столу, покрутил телефонный диск и подождал, пока ответит оператор. Взглянув, он увидел, что Эмбоа все еще в комнате. Прикрыв микрофон рукой, он еще раз вразумляюще сказал:
— Думаю, что наши дела на сегодня завершены, мистер Эмбоа!
Эмбоа медленно двинулся через всю комнату по направлению к окну и, отвернувшись от Холлистера, возобновил свое незаинтересованное наблюдение над гаванью.
— До Рима далеко. Если бы вы были так добры, сейчас бы я выпил чего–нибудь, мистер Холлистер.
— Pronto? — раздался голос оператора в ухе Холлистера. И пока Холлистер растолковывал девушке, с кем в Штатах его соединить, перед ним маячила спина Эмбоа. Затем он положил трубку. Оператор позвонит потом сама. Нужно соединить звенья цепочки: от Рапалло до Милана, затем на север через Европу, на запад через Атлантику и потом еще западнее, на среднюю Америку, с тюдоровским особняком на берегу озера, хранимым акрами частных владений. Холлистеру отчаянно хотелось сейчас одиночества. Он жаждал его. Но посетитель, казалось, не собирался уходить.
— Я заметил у вас в баре кампари, — сказал Эмбоа, не отворачиваясь от окна. — Кампари с содовой очень освежает. В высоком стакане, пожалуйста, будьте так любезны.
Холлистер смешал напиток для Эмбоа и еще один для себя. Его рука едва заметно дрожала, когда он передавал Эмбоа стакан.
Эмбоа отхлебнул кампари.
— А!.. Очень освежает. Скажите мне, ваш дом в Мичигане так же живописно расположен, как этот?
— Может быть, не совсем так. — ответил Холлистер на ходу, — но это большой дом. — Он хотел спросить Эмбоа, откуда он узнал, что его дом в Мичигане, но тут зазвонил телефон.
Эмбоа улыбнулся, словно забавляясь тем, как Холлистер бросился к аппарату.
Низкий мужской голос ответил почти через полмира:
— Жилище Холлистера.
— Кто это? — взволнованно спросил Холлистер.
— Могу я спросить, кто вы? — ответил голос.
— Это сам мистер Холлистер. Я хочу поговорить со своей женой. — Голос Холлистера был резким и нетерпеливым.
— Куратор официальной переписки с вами? — спросил голос на том конце линия.
— Кто?.. — и тут Холлистер ощутил, что его руки, сжимающие трубку, похолодели и взмокли. Эмбоа стоял теперь возле него, заботливо улыбаясь и протягивая руку за трубкой.
Холлистер безмолвно отдал трубку Эмбоа. Сквозь шум грохотавшего в ушах сердца он расслышал, как Эмбоа сказал что–то о положении с контрактами. А затем он опять передал трубку Холлистеру.
Холлистер поднес трубку к уху. Секунду звуков не было вообще, — даже тяжелого дыхания. Он взглянул на Эмбоа, готовый убить его. Ои начинал догадываться, что произошло. Юный голосок Кэтлин ворвался в трубку, полный волнения и страха:
— Папа?..
— Кэтлин!.. — Холлистер обнаружил, что кричит в трубку. — Ты здорова?
— Мы в порядке, — дрожащим голосом ответила Кэтлин, голосом перепуганной птички. — Здесь двое мужчин. Они говорят, что уйдут, как только ты выполнишь соглашение. — Тут ее голос прервался. — Папа... что происходит?
Затем наступила тишина. Потом низкий, тяжело дышащий голос снова заговорил:
— Все в порядке, мистер Холлистер. Она просто немножко расстроена. Но вам не о чем беспокоиться. Мы ведь профессионалы.
— Где моя жена? — завопил Холлистер,
— Она в полном здравии, — сказал низкий голос. — Сидит напротив.
— Дайте мне поговорить с ней, — Холлистер подумал, что его голова сейчас лопнет.
— Боюсь, что больше говорить мы не сможем, — ответили на другом конце. — У нас очень точные инструкции. — Последовал щелчок, и линия отключилась.
Эмбоа отошел и стоял теперь на почтительном расстоянии у дверей гостиной. Он знал, что в ящике стола у Холлистера заряженная “беретта". Но был уверен, что тот ею не воспользуется. Впрочем, люди в состоянии стресса действуют не всегда лучшим образом. И он предпочел уйти с линии огня, просто на всякий случай.
— Запомните, — ровно сказал он, — “куратор официальной переписки". Это ключ ко всему. Я буду ждать вашего звонка.
— Сукины дети!.. — выдохнул Холлистер.
Эмбоа пожал плечами, повернулся и вышел из комнаты, спокойно закрыв за собой дверь.
Читать дальше